✕
Eredeti dalszöveg
Fordítás
DODO
Без сна
Ммммм-мммм-мммм
Без сна, ммм
Без сна этой ночью
Ммммм-мммм-мммм (Tayc de Tayc)
Без сна, ммм
Без сна этой ночью
Ммммм-мммм-мммм (yeah, yeah, yeah)
Без сна, ммм
Без сна этой ночью
Ммммм-мммм-мммм (yeah, yeah, yeah)
Без сна, ммм
Без сна этой ночью
Хочу твоё тело, Нана
Позволь сегодня быть твоим, я всё сам решу
Ты знаешь, я сумею сделать так, чтоб мы слились в одно
Хочу твоё тело, Нана
Прошу, чтобы со мной была ласкова ты вновь
Сегодня давай ты не прекословь мне, ты знаешь кто ты
Я буду с тобок мягок, ты знаешь
От моих трепетаний ты таешь
Но в этот раз грубее, верь мне,
Я не причиню тебе вред, нет
Всё время пока вместе мы, каждый раз, касаясь тебя, таю (таю).
Знаю детку, она любит шоколад (шоколад),
И самый сладкий в её жизни я
Ммммм-мммм-мммм (yeah, yeah, yeah)
Без сна, ммм
Без сна этой ночью
Ммммм-мммм-мммм (yeah, yeah, yeah)
Без сна, ммм
Без сна этой ночью
Хочу твоё тело, Нана
Хочу твоё тело, Нана
О малыш, я люблю, когда ты веришь мне вот так,
С тобой сомнений - это никак
Но в этот раз совет: будь на стороже
О малыш, На. Я должен сотворить, что никогда никто не делал.
Руками в волосах твоих я утопаю,
Перед тобой склоняюсь, моя ты Шива
Всё время пока вместе мы, каждый раз, касаясь тебя, таю (таю).
Знаю тебя, детка, любишь шоколад (шоколад),
И самый сладкий в твоей жизни я
Ммммм-мммм-мммм (ouh yeah yeah yeah)
Без сна, ммм
Без сна этой ночью
Ммммм-мммм-мммм (ouh yeah, ouh yeah, ouh yeah)
Без сна, ммм
Без сна этой ночью
Без сна, ммм
Без сна этой ночью
Без сна, ммм
Без сна этой ночью
You can thank submitter by pressing this button
Dima Sidukovbeküldve: 11 jún 2022 - 08:28
Szerző észrevételei:
Translation may reflect not true meaning of the song, since it is equirhythmic.
✕






Hozzászólások 1
Нана - это не имя. Nana по-французски "женщина", du registre familier. И nan - это одна из форм слова non.