Ossza meg
Font Size
Greek (Pontic)
Eredeti dalszöveg

Έναν άστρεν εξέβεν

Έναν άστρεν εξέβεν 'ς σην Ανατολήν,
και ν' αρ' έναν και άλλον εξέβεν 'ς σο Τεπέκιοΐν
αρ' έναν και άλλον εξέβεν ς σο Καρακαπάν
αρ' έναν και άλλον εξέβεν 'ς σ'Αρμανλου το χαν.
 
Σοφίτσα μ' εξ' μ'εβγαίνεις και μη φαίνεσαι
και ν' ελέπνε σε και τα άστρα και μαραίνεσαι
Ελέπ' σεν και ο ήλον και ηλαίνεσαι
ελέπ' σεν και ο φέγγον και δειλαίνεσαι
 
Είδα σε και ο μαύρον ο χιλιάκλερον
'κ'έχασα τα αχούλι μ' σέβα σ' άχερον
Σοφίτσα μ' αγαπώ σε και θα παίρω σε
αρ και νύφεν 'ς σ' οσπιτόπο μ' σεν θα φέρω σε
Είπα το και τον κύρη μ', λέει με έπαρ 'τεν
και ν-ερώτεσα τη μάνα μ' λέει με εξέρ' ατέν
Ατό καλό κορίτς εν – θα τερείς μας
έναν χουλιάρ νερόπον ατέ θα δίει μας
Σοφίτσα μ' εξ' μ'εβγαίνεις και μη φαίνεσαι
και ν-ελέπνε σε και τ'άστρα και μαραίνεσαι
Ελέπ' σεν και ο ήλον και ηλαίνεσαι
ελέπ' σεν και ο φέγγον και δειλαίνεσαι
 
Orosz
Fordítás

Одна звезда появилась

Одна звезда появилась на Востоке
и ещё одна вышла из-за вершины Тепек
ещё одна звезда вышла из-за горы Каракапан
ещё одна вышла из-за лесистой вершины Арманлу
 
Софика не выходи на улицу и не показывайся
чтобы не видели тебя звёзды и чтобы ты не завяла
Покажешься на Солнце, от него сгоришь
коснётся тебя лунный свет, испугаешься его
 
И увидел тебя тысячу раз проклятый
и потерял свой ум, проявив уважение, рукой тебя коснувшись
Софика, я тебя люблю и женюсь на тебе
как невесту я тебя домой приведу
Сообщил отцу своему, и он ответил, бери её в жёны
спросил мать, она сказала: "Я знаю её"
Она хорошая девушка, будет смотреть за нами
одну ложечку воды она даст нам
Софика не выходи на улицу и не показывайся
чтобы не видели тебя звёзды и чтобы ты не завяла
Покажешься на Солнце, от него сгоришь
коснётся тебя лунный свет, испугаешься его
 

"Έναν άστρεν εξέβεν ..." fordításai

Orosz
Hozzászólások