✕
Török
Fordítás
Eredeti
SD*
Dalszövegek (Angol)
yalan söylerken yakalandın, gözlerinle söylüyordun
tüm arkadaşlarıma benim olmadığını söyledin
tereddüt bile etmedin, buzdan bir kalbin var
ve üzüldüm, kalbimi kırdı
asla neden diye sormadım ve hiç ağlamadım
kimseye nasıl hissettiğimi anlatmadım
gece düşünürken şeytanlarım saklanmıyor
ve seni yanıltmayacağım, beni özleyeceksin
çünkü artık sikimde değilsin
kapüşonlularımı bana geri ver yoksa kapıları kıracağım
hoş bil değildin, geriye bakıyorum ve eminim
beni hâlâ özlüyorsun, bu çok komik
sikimde değilsin, yemin ettin önceden
benim hakkımda konuşmayacağına dair
iğrenç kot şortlarınla bok gibi görünürken yalan söyledin
beni öptün yine de, geçmişte kaldı şimdi (aynen)
eğer bir daha konuşmazsak takmam
olayları iyi karşılamak istemiyorum, arkadaş olmak istemiyorum
yarı canlı bıraktın, arkadaşlarımla, flörtözdün
beni yalanlarla doldurdun ve çok üzdün
bu yüzden artık sikimde değilsin
kalbim yerde, kanarken bıraktın beni
hiç benim değildin ve ben de hiç senin olmamıştım
omzumdaki yok saymaya çalıştığım şeytansın sen
ve o sahte arkadaşların da sikimde değil
hollywood tepelerinde rol yaparken
özür dilemek istemiyorum, aramız düzelsin istemiyorum
asla senin gibi bir hata yapmayacağım bir daha
çünkü artık sikimde değilsin
kapüşonlularımı bana geri ver yoksa kapıları kıracağım
hoş bil değildin, geriye bakıyorum ve eminim
beni hâlâ özlüyorsun, bu çok komik
sikimde değilsin, yemin ettin önceden
benim hakkımda konuşmayacağına dair
iğrenç kot şortlarınla bok gibi görünürken yalan söyledin
beni öptün yine de, geçmişte kaldı şimdi (aynen)
her şekilde, çok kalpsizsin
kalbimi kendi karanlığına götürdün
o zararsız tatlı suratının ardına gerçekleri sakladın (aww)
ve biliyorum seçeneklerinin tükendiğini
kafanda beleşe yaşıyor, bir nörotoksin
ve her sabah yüzümde bir tebessümle uyanıyorum
evlatlığa koyulduğunu* gayet iyi bilerek (oh)
oh, aynen, oraya gitmiştim ama dürüst olmam gerekirse, umurumda değil
asla bana karşı adil olmadın
yaralarla kırgın bıraktın beni, tüm bu düzeltmeleri söylerken
ve bu kısım benim gittiğim kısım
çünkü artık sikimde değilsin (artık)
kapüşonlularımı bana geri ver yoksa kapıları kıracağım (kapıları)
hoş bil değildin, geriye bakıyorum ve eminim
beni hâlâ özlüyorsun, bu çok komik
sikimde değilsin, yemin ettin önceden (yemin ettin)
benim hakkımda konuşmayacağına dair (önceden)
iğrenç kot şortlarınla bok gibi görünürken yalan söyledin
beni öptün yine de, geçmişte kaldı şimdi
| Köszönet ❤ 3 alkalommal köszönték meg |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 3 times
Kűldve:
hiitsnehir 2022-05-20
hiitsnehir 2022-05-20✕
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
SD*: sikimde değilsin demek.
evlatlığa koyulduğunu*: satışa koymak gibi ama evlatlık hâli :D.