✕
Album:
Esto fue lo que trajo el barco (1972)
Eredeti dalszöveg
Fordítás
Incomprendido
misunderstood
I, I, I, I think that I am going to be
alone when I die.
I have been the misunderstood,
neither you nor anyone has loved me
the way I am.
I, I, I, I alone will be
and I will swear that when I die,
even like this, with my presages,
I will have your name on my lips
and I will die.
I look at a star, and it stops shining,
I touch a flower and it will wither,
black luck the one I got
with everything I want;
that's why I know that alone I go,
i was nothing, nothing already I am without you.
I, I, I, I, but that I alone will be
and I will swear that when I die,
Belén, even like this, with my presages,
I will have your name on my lips,
and I will die.
A la la eh, why don't they understand me
if I am a terrific darling-black guy?
I look at a star, and it stops shinning,
I touch a flower and it will wither.
Black luck the one I got
with everything I want;
that's why I know that I go alone.
i was nothing, nothing, nothing I am
for you.
But that I, I, I, I alone will be,
and I will swear that when I die,
Belén, even like this, with my presages,
I will put your name on my lips and I will die.
Misunderstood.
I am Maelo the misunderstood
Ja ja ja ja ja.
A gombot lenyomva megköszönheti
✕



sam_l



Hozzászólások 2
neither you nor anyone has love me -> loved
I look at a star, and it stops shinning -> shining
Gtacias, Maluca.