• Japanese Folk

    Angol fordítás

Ossza meg
Font Size
Japán
Eredeti dalszöveg

いろは歌

いろはにほへと ちりぬるを
わかよたれそ つねならむ
うゐのおくやま けふこえて
あさきゆめみし ゑひもせす
 
色は匂へど 散りぬるを
我が世誰(たれ)ぞ 常ならむ
有為(うゐ)の奥山 今日(けふ)越えて
浅き夢見じ 酔(ゑ)ひもせず
 
Angol
Fordítás#1#2

Iroha Song

Although its scent still lingers on; the form of a flower has scattered away
For whom will the glory of this world remain unchanged?
Arriving today at the yonder side of the deep mountains of evanescent existence
We shall never allow ourselves to drift away intoxicated, in the world of shallow dreams
 

"いろは歌 (iroha-uta)" fordításai

Angol #1, #2
Chinese (Classical Chinese) #1, #2
Japán #1, #2
Hozzászólások