• Uma2rman

    Spanyol fordítás

Ossza meg
Font Size
Orosz
Eredeti dalszöveg

Ни кола, ни дачки

Ни кола, ни дачки,
ни бабла, ни тачки
кончились заначки
как по крыше молотом
Словно на иконе
стоя на балконе,
я как будто в коме
захлебнулся городом
 
А за горизонтом
за полярным фронтом
погляди-ка вон там
прячется апрель
На столе все чисто
заморить бы глиста
пролетел со свистом
день
 
Баю-баюшки-баю укрой меня зима
Я слышу песни вьюг
холодная зима
Я снова на краю
 
Все кого помню
молча простились
перекрестились
Это моя тюрьма
это моя тюрьма
 
Если бы темной
ночью вам снились
сны мои снились
Вы бы сошли с ума
вы бы сошли с ума
 
Ни жены, ни сына
и умен не сильно
очень агрессивно
поведение
Маленького роста
на башке короста
может быть я просто
привидение
 
Горизонт листаем,
пролетела стая
музыка простая
льется с потолка
Закрываю очи
всем спокойной ночи
всем пока-пока-пока
 
Баю-баюшки-баю укрой меня зима
Я слышу песни вьюг
холодная зима
Я снова на краю
 
Все кого помню молча
простились
перекрестились
Это моя тюрьма
это моя тюрьма
 
Если бы темной
ночью вам снились
сны мои снились
Вы бы сошли с ума
-вы бы сошли с ума
 
Spanyol
Fordítás

Ni hogar, ni chalet

Ni hogar, ni chalet
Ni dinero, ni coche,
Se acabaron las reservas
Como martillo por un techo
Como sobre ícono
Parado sobre el balcón
Como si estuviera en estado de coma
Me he ahogado con la ciudad
 
Y detrás del horizonte
Detrás del frente polar
Mira por allá
Se está escondiendo abril
Sobre la mesa nada hay
Ojalá pudiera calmar al gusano del hambre
Ha volado con un silbido
El día
 
“A la rurru nene,” cúbreme invierno
Escucho las canciones de la tormenta de nieve
Frío invierno
Otra vez estoy al borde del precipicio
 
Todos a quienes recuerdo
Calladamente dijeron adiós
Se persinaron
Ésta es mi prisión
Ésta es mi prisión
 
Si en oscura noche
Ustedes soñaran
Soñaran mis sueños
Se volverían locos
Se volverían locos
 
Ni mujer ni hijo
E inteligencia débil
Muy agresivo
Es mi comportamiento
De corta estatura
Sobre la cabeza una costra
Puede ser que simplemente
Soy un fantasma
 
Al horizonte le damos vuelta
Ha volado la parvada
Música simple
Se derrama del tejado
Cierro los ojos
A todos buenas noches
A todos adiós- adiós- adiós
 
“A la rurru nene,” cúbreme invierno
Escucho las canciones de la tormenta de nieve
Frío invierno
Otra vez estoy al borde del precipicio
 
Todos a quienes recuerdo
Calladamente dijeron adiós
Se persinaron
Ésta es mi prisión
Ésta es mi prisión
 
Si en oscura noche
Ustedes soñaran
Soñaran mis sueños
Se volverían locos
Se volverían locos
 

"Ни кола, ни дачки ..." fordításai

Spanyol
Hozzászólások
netokornetokor
   Szombat, 28/09/2019 - 00:37

Gracias, amiga. Tu opinión me anima mucho porque tú dominas perfectamente ambos idiomas. ¡Qué envidia! :)

netokornetokor
   Szombat, 28/09/2019 - 00:47

"te felicito por tu dominio del ruso." Te agradezco estas palabras, pero no lo domino. Con tiempo y paciencia puedo traducir. Una cosa es traducir y otra producir un idioma de manera hablada o escrita. ¡Yo no podría sostener una conversación ni con un bebé ruso!