• Miloš Radovanović

    Orosz fordítás

Ossza meg
Font Size
Szerb
Eredeti dalszöveg

Pukni zoro

Da li čujes mila
moga konja kas,
da li čujes sa planina
zove te moj glas.
 
Zasviraše trube
završi se boj,
zvona zvone, zora sviće
vraćam se rode moj.
 
Aj pa, pukni zoro
staru majku probudi,
pa da vidi
ko joj dolazi.
 
Aj pa, pukni zoro
moju dragu da ljubim,
bele grudi
da joj zagrlim.
 
Kad tamo daleko
vidim odžak siv,
staru šljivu, rodnu njivu
vracam se kući živ.
 
A najboljih nema
odneo ih boj,
čuvala me slika tvoja
vraćam se rode moj.
 
Aj pa, pukni zoro
staru majku probudi,
pa da vidi
ko joj dolazi.
 
Aj pa, pukni zoro
moju dragu da ljubim,
bele grudi
da joj zagrlim.
 
Orosz
Fordítás1234#56

БЛЕСНИ,ЗАРЯ!

Ты слышишь,милая,
топот моего коня...
Слышишь как,с горы;
зовёт тебя,мой голос(?)
 
Заиграли трубы,
закончилась битва...
Колокола звонят,рассвет наступает,
я возвращаюсь,"Родные мои"!
 
*Ай да,займись заря,*
*старую мать разбуди...*
*Чтобы она увидела;*
*кто к ней едет!*
 
*Ай да,займись заря,*
*чтобы мою,дорогую мне поцеловать...*
*Её белую грудь;*
*чтобы мне обнять!*
 
Вот там,вдалия;
вижу дымоход серый...
Старую сливу,родную ниву;
я возвращаюсь домой живым!
 
А,лучших из нас нет (в живых);
их отняло сражение(бой,битва)...
А,меня хранила твоя фотокарточка,
я возвращаюсь,"Родные мои"!
 
----------------------------------------------
 
Её белую грудь,чтобы мне обнять!
 
--------------------------------------------------------------...Конец.
 

"Pukni zoro" fordításai

Angol #1, #2
Orosz #1, #2, #3, #4, #5, #6
Hozzászólások