✕
Török
Fordítás
Eredeti
Nakarat
Dalszövegek (Francia)
Aşkın nakaratı
Nakarat, gökyüzünün rengi, yirmili yaşlarımın parfümü
Çocukken koştuğum güneşle dolu bahçe
Uzaktaki aşkım, seni her yerde aradım
Elimi tuttuğun patika yollara kulak vererek
Günler geçti gitti ve biz büyüdük
Aşk bizi yaraladı zaman bizi iyileştirdi
Ama tek başıma ve ilkbaharsız
Ormanlarda ve kırlarda boş yere koşuyorum
Söyle, eski zamanlardaki aşklarımızı hatırlıyor musun ?
Yıllar bir çırpıda gelip geçiyor
Ve derdimin çatılarında yağmur akıyor
Yelkenli gemiler nereye gittiler
Kalbimi çalarak, senin unutmana doğru hayallerimi götürerek
Eskiden olduğu gibi geri dönmeni isterdim
Panjurlarıma çiçekler ve evime senin gençliğini getirmeyi isterdim
Nakarat; yağmurun, pişmanlıkların ve yirmili yaşlarımın rengi
Artık çocuk olmamanın acısı ve hüznü
Ama yalnız ve senden uzakta, olmadığın yollardan
Yirmili yaşlarımın aşklarına ağlayarak gidiyorum,
| Köszönet ❤ 1 alkalommal köszönték meg |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 1 time
Kűldve:
ahmet kadı 2023-07-11
ahmet kadı 2023-07-11Added in reply to request by
TerlanEurovisionBoy
TerlanEurovisionBoy Subtitles created by
Oanchii on Hétfő, 05/05/2025 - 11:22
Oanchii on Hétfő, 05/05/2025 - 11:22Szerző észrevételei:
1956 yılında yapılan ilk Eurovision şarkı yarışmasını kazanan şarkıdır.
✕
"Refrain" fordításai
Török
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
super member
Name: ahmet kadı
Csoport: Guru
Hozzájárulások:
- 978 fordítások
- 9 transliterations
- 441 songs
- 7493 thanks received
- 527 translation requests fulfilled for 275 members
- 167 transcription requests fulfilled
- added 19 idioms
- explained 22 idioms
- left 522 comments
- tette hozzá 68 artists
Languages:
- native: Török
- fluent: Francia
- advanced: Angol
Ahmet KADI