Turgut Uyar

Senfoni - Angol fordítás

Eredeti dalszöveg
Fordítás

Senfoni

Önce sesin gelir aklıma
Çaresiz kaldıkça hep seni düşünürüm
Güzel olan, dolgun başaklardaki sarışın sevinçli
Sonra cumartesi günleri gelir
Sonra gökyüzü gelir hemen kurtulurum
Bir yağmur yağsa da, beraber ıslansak.
 
Kırk kere söyledim bir daha söylerim
Savaşta ve barışta, karada ve denizde,
Düşkünlükte ve esenlikte
Zamanımız apayrı bize göre
Yanyana olduk mu elele
Aç kalsak ağlamayız biliyorum.
 
İçim güvercinleri okşamış gibi rahat
Sen yanımdayken ister istemez
Geniş meydanlarda akşam üstleri
Üstüste üç kere deniz, üç kere çınarlar.
 
Sen yanımdayken ister istemez
Uzak ırmakları hatırlıyorum.
 
Arasıra düşmüyor değil aklıma
Yabancı kadınların sıcaklığı
Ama Allah bilir ya, ne saklıyayım
Yanında ihtiyarlamak istiyorum...

Symphony

First, your voice comes to my mind
I always think about you when I'm desperate
The beautiful, the blonde joyful in plump spikes
Then the saturdays come,
Then the sky comes, I get rid of immediately
I wish it would rain, we get wet together
 
I said it forty times, I will say it again
In war and in peace, in land and in sea,
In sickness and in health
Our time is different for us
If we are together and hand to hand
I know we won't cry if we are hungry
 
I'm comfortable like caressing the pigeons,
When you're with me desperately
Evenings in wide squares
Three times sea in a row, three times sycamore
 
When you're with me desperately
I remember distant rivers
 
Occasionally it falls to my mind
The warm of foreign women
But God knows, I won't hide
I want to get old with you...
Likes9
A gombot lenyomva megköszönheti
expand collapse Fordítás részletei
asîmanasîman
beküldve: 13 ápr 2020 - 12:15

Felhasználó

Ideje

6 év 3 hét
6 év 3 hét
6 év 3 hét
6 év 3 hét
6 év 3 hét
6 év 3 hét
6 év 3 hét
Guests thanked 2 times

Hozzászólások 4

uniqueness uniqueness
14 ápr 2020, 18:06
5
Like1
asîman asîman A
14 ápr 2020, 18:08

Teşekkür ederim

Like1
uniqueness uniqueness
14 ápr 2020, 18:10

Rica ederim hocam yine çok etkileyici bir çeviri olmuş.

Like1
asîman asîman A
14 ápr 2020, 18:13

Türk şiirini çevirmek biraz zor ama elimden geleni yapıyorum işte :)

Like1
Jelentkezz be vagy regisztrálj, hogy hozzászólhass.
Bejelentkezés Bejelentkezés Felhasználó Regisztrálj

Fordítások

Segíts a fordításban