Ossza meg
Font Size
Orosz
Fordítás
1#2345

Сигнал бедствия землянина в отчаяньи

Зачем мне жизнь, зачем мне смерть?
Зачем смеяться и скорбеть?
Землянина судьба -
О помощи мольба.
Я отрываюсь от Земли,
Птицею хочу взлететь,
Душит тела клеть.
Мир видеть я хочу другим.
Он прекрасен с высоты -
Посмотри и ты
С небес.
 
Я всегда путал эту жизнь
С добрым детским кино,
И жду я давно
Превращенья дня.
Что-то мучит меня,
И манит,
И манит,
И манит взлететь.
 
В играх вселенского лото
Достался мне плохой жетон.
Рвусь из кожи вон.
 
Я, словно робот, заведён:
Метро-работа-сон...
 
Зачем мне жизнь, зачем мне смерть?
Зачем смеяться и скорбеть?
Сигнал звучит во мне
Откуда-то извне...
Я отрываюсь от Земли,
Птицею хочу взлететь,
Душит тела клеть.
Мир видеть я хочу другим
Птицей быть - мечты мои...
Спи малыш мой, спи
 
Francia
Eredeti dalszöveg

SOS d'un Terrien en détresse

Dalszövegek (Francia)

"SOS d'un Terrien en ..." fordításai

Magyar #1, #2
Angol #1, #2, #3, #4, #5
Bulgár #1, #2
Cseh #1, #2, #3
Orosz #1, #2, #3, #4, #5
Portugál #1, #2
Román #1, #2
Hozzászólások