✕
Proofreading requested
Ukrán
Eredeti dalszöveg
Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла України (Shche ne vmerla Ukrayiny)
Ще не вмерла України і слава, і воля,
Ще нам, браття молодії, усміхнеться доля.
Згинуть наші воріженьки, як роса на сонці.
Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.
Душу й тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
Душу й тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
Станем, браття, в бій кривавий, від Сяну до Дону,
В ріднім краю панувати не дамо нікому,
Чорне море ще всміхнеться, дід-Дніпро зрадіє,
Ще й на нашій Україні - доленька наспіє.
Душу, тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
А завзяття, щира праця свого ще докаже,
Ще на нашій Україні піснь гучна розляже,
За Карпати відіб'ється, згомонить степами,
України слава стане поміж народами.
Душу й тіло ми положим за нашу свободу
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
Kűldve:
jane.lt 2011-12-19
Portugál
Fordítás
Hino da Ucrânia - A Ucrânia não morreu
A Ucrânia não morreu, nem a sua glória e liberdade,
A sorte vai sorrir para nós, irmão ucranianos.
Os nossos inimigos morrerão, como o orvalho na luz do sol,
E nós, também, irmãos, viveremos felizes na nossa terra.
Não pouparemos os nossos corpos e almas para alcançarmos a liberdade
E mostraremos que nós somos irmãos dos Cossacos1
Não deixaremos ninguém dominar a nossa pátria.
O Mar Negro sorrirá, o avô Dnipre4 se alegrará,
E então a Ucrânia terá grande sorte.
Não pouparemos os nossos corpos e almas para alcançarmos a liberdade
E mostraremos que nós somos irmãos dos Cossacos.
A nossa persistência, a nossa sincera labuta mostrará a sua retidão,
A canção da nossa liberdade soará alto por toda a Ucrânia.
Ecoará sobre os Cárpatos5, soará através das estepes,
E todos os povos reconhecerão a glória da Ucrânia.
Não pouparemos os nossos corpos e almas para alcançarmos a liberdade
E mostraremos que nós somos irmãos dos Cossacos.
- 1. Os Cossacos são um povo nativo das estepes do sudeste da Europa, principalmente da Ucrânia e do sul da Rússia, muito famosos pela sua coragem, bravura, força e capacidades militares, mas também pela capacidade de auto-suficiência.
- 2. O rio San forma a fronteira entre a Polónia e a Ucrânia.
- 3. O Don situa-se Rússia, perto da fronteira com a Ucrânia.
- 4. O rio Dniepre atravessa o centro da Ucrânia e desagua no Mar Negro.
- 5. Os Cárpatos são uma a cordilheira da Europa Central, ocupando o oeste da Ucrânia.
| Köszönet ❤ 1 alkalommal köszönték meg |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 1 time
Kűldve:
francisco.translate 2014-03-14
francisco.translate 2014-03-14✕
"Ukrainian National ..." fordításai
Portugál
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Translating | Traduzindo
Name: Francisco Santos
Master Translator
Hozzájárulások:
- 594 fordítások
- 11 transliterations
- 135 songs
- 2866 thanks received
- 44 translation requests fulfilled for 24 members
- added 22 idioms
- explained 5 idioms
- left 272 comments
- tette hozzá 11 artists
Languages:
- native: Portugál
- fluent
- Cape Verdean
- Galíciai
- Galician-Portuguese
- Angol
- Francia
- Portugál
- Spanyol
- beginner
- Asturian
- Eszperantó
- Occitán
- Papiamento
- Katalán
- Holland
- Német
- Olasz
- Latin
- Román
LT
Enjovher
maluca
Tradução baseada na versão em inglês. | This translation is based on the English version.