"Got Chucks on with Saint Laurent" He is talking about wearing Converse Chucks (a brand of sneakers) with his Saint Laurent clothes in this lyric. And yes, you're right, the correct lyric is "smoother than a fresh jar of Skippy" (brand of peanut butter).
✕
Spanyol
Fordítás
Eredeti
Funk de la ciudad
Dalszövegek (Angol)
Do, do, do, do, do, do, do, do, do
Do, do, do, do, do, do, do, do, do
Do, do, do, do, do, do, do, do, do
Este éxito es el más helado
Michelle Pfeiffer, ese oro blanco
Este es para las chicas de capó
Las más buenas
Directamente es una obra maestra
Vivimos con estilo
En esta ciudad
Uso zapatillas Converse con ropa de Saint Laurent
Tengo que besarme, soy demasiado bello
Soy demasiado candente (sí, demonios)
Llama a la policía y a los bomberos
Soy demasiado candente (sí, demonios)
Hombre, hago que un dragón se quiera retirar
Di mi nombre, tú sabes quien soy
Soy demasiado candente (sí, demonios)
Y mi banda va a por ese dinero
Destrúyelo
Las chicas te dicen "Aleluya"
Las chicas te dicen "Aleluya"
Las chicas te dicen "Aleluya"
Porque el funk de la ciudad te lo dará
Porque el funk de la ciudad te lo dará
Porque el funk de la ciudad te lo dará
Porque el funk de la ciudad te lo dará
Sábado en la noche y estamos en este lugar
No me creas, míralo (ven)
No me creas, míralo
No me creas, míralo
No me creas, míralo
No me creas, míralo
Ey,ey,ey, oh!
Detente
Espera un minuto
Llena mi copa, pon algún licor en ella
Toma un sorbo, firma un cheque
¡Julio! ¡Trae la limusina!
Conduce a Harlem, Hollywood,Jackson y Misisipi
Te mostraremos que somos
Más suaves que un tarro de Skippy*
Soy demasiado candente (sí, demonios)
Llama a la policía y a los bomberos
Soy demasiado candente (sí, demonios)
Hombre, hago que un dragón se quiera retirar
Di mi nombre, tú sabes quien soy
Soy demasiado candente (sí, demonios)
Y mi banda va a por ese dinero
Destrúyelo
Las chicas te dicen "Aleluya"
Las chicas te dicen "Aleluya"
Las chicas te dicen "Aleluya"
Porque el funk de la ciudad te lo dará
Porque el funk de la ciudad te lo dará
Porque el funk de la ciudad te lo dará
Porque el funk de la ciudad te lo dará
Sábado en la noche y estamos en este lugar
No me creas, míralo (ven)
No me creas, míralo
No me creas, míralo
No me creas, míralo
No me creas, míralo
Ey,ey,ey, oh!
Do, do, do, do, do, do, do, do, do
Antes de que nos vayamos
Deja que te diga algo
El funk de la ciudad te hará bailar,el funk de la ciudad te hará bailar
El funk de la ciudad te hará bailar,el funk de la ciudad te hará bailar
Dije que el funk de la ciudad te hará bailar,el funk de la ciudad te hará bailar
El funk de la ciudad te hará bailar,el funk de la ciudad te hará bailar
Ven, baila
Salta
Si eres sexy, haz gala de ello
Si eres raro, adueñate de la pista
No alardees de ello, ven y muéstramelo
Ven, baila
Salta
Si eres sexy, haz gala de ello
Es sábado en la noche y estamos en este lugar
No me creas, míralo
No me creas, míralo
No me creas, míralo
No me creas, míralo
No me creas, míralo
Ey,ey,ey, oh!
El funk de la ciudad te hará bailar, el funk de la ciudad te hará bailar (¿¡Qué!?)
El funk de la ciudad te hará bailar, el funk de la ciudad te hará bailar
El funk de la ciudad te hará bailar, el funk de la ciudad te hará bailar (¿¡Qué!?)
El funk de la ciudad te hará bailar, el funk de la ciudad te hará bailar
El funk de la ciudad te hará bailar, el funk de la ciudad te hará bailar (¿¡Qué!?)
El funk de la ciudad te hará bailar, el funk de la ciudad te hará bailar
El funk de la ciudad te hará bailar, el funk de la ciudad te hará bailar (¿¡Qué!?)
El funk de la ciudad te hará bailar, el funk de la ciudad te hará bailar
| Köszönet ❤ 10 alkalommal köszönték meg |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 10 times
Kűldve:
Clauhappy 2015-03-06
Clauhappy 2015-03-06Added in reply to request by
toni.cristy
toni.cristy Subtitles edited by
Natalia Arlovskaya ,
Natalia Arlovskaya , Angol
Eredeti dalszöveg
Uptown Funk
Dalszövegek (Angol)
| Köszönet ❤ 4 alkalommal köszönték meg |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
✕
Play video with subtitles
| Köszönet ❤ 4 alkalommal köszönték meg |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
"Uptown Funk" fordításai
Spanyol
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
El talento sirve de bien poco si no va acompañado por la experiencia, que se logra a fuerza de modestia y aplicación
Csoport: Super Member
Hozzájárulások:
- 101 fordítások
- 16 songs
- 308 thanks received
- 52 translation requests fulfilled for 35 members
- 8 transcription requests fulfilled
- added 6 idioms
- explained 8 idioms
- left 59 comments
- tette hozzá 7 artists
Languages:
- native: Spanyol
- fluent: Spanish (Old Castillian)
- beginner: Angol
*I thinks this verse says "smoother than a JAR OF skippy". "Skippy" is a brand of peanut butter.