Favorites
Ossza meg
Font Size
Fordítás
Swap Languages

Bárcsak itt lennél

Tehát, szóval úgy gondolod, hogy megtudod különböztetni
A mennyet a pokoltól,
A derűt a kíntól.
Megtudod különböztetni a zöldelő mezőt
A hideg acélsíntől? (utalás Syd Barrettnek a saját dalára, az “If It’s In You”-ra)
Az igazi mosolyt a hamistól?
Tényleg úgy gondolod, hogy meg tudod különböztetni?
 
És rávettek, hogy lecseréld
A hőseidet szellemekre?
A forró hamut fákra? (metafora: a régi emlékeket új élményekre)
Az üres fecsegést hűvös távolságtartásra?
A kevéske vígaszt változásra?
És váltottál
Egy mellékszerepről a háborúban
Egy főszerepre egy fogolytáborban?
 
Annyira szeretném, annyira szeretném, ha itt lennél.
Csak két elveszett lélek vagyunk
Egy gömbakváriumban úszunk,
Évről évre,
Ugyanazokat a köröket rójuk.
És mire leltünk?
Ugyanazokra a régi félelmekre.
Bárcsak itt lennél.
 
Eredeti dalszöveg

Wish You Were Here

Dalszövegek (Angol)

Hozzászólások