✕
Proofreading requested
Orosz
Eredeti dalszöveg
Я лучше всех живу
Время, скажи: что же судьбою мне предрешено?
В чем моя суть: птицей летать или упасть на дно?
Крылья в душе зовут меня в дали счастье свое искать.
Я за любовь, что ранит мне сердце - готов все отдать!
Припев:
Я так живу и что с того, что вся моя жизнь сухое вино?
Чем крепче я, тем лучше вкус. Я ничего уже не боюсь.
Я так живу, мой грешен путь - но время вспять не повернуть.
Пока любовь в моей душе - я лучше всех живу!
Кружит меня судьба словно ветер, как осенний лист.
Я с ней играл, падал, но снова поднимался ввысь.
Врагам и бедам скажу с улыбкой: "Я счастлив наяву,
Просто в душе, душе моей крылья. - Я так живу!"
Припев:
Я так живу и что с того, что вся моя жизнь сухое вино?
Чем крепче я, тем лучше вкус. Я ничего уже не боюсь.
Я так живу, мой грешен путь - но время вспять не повернуть.
Пока любовь в моей душе - я лучше всех живу!
Я лучше всех живу.
Я так живу и что с того, что вся моя жизнь сухое вино?
Чем крепче я, тем лучше вкус. Я ничего уже не боюсь.
Я так живу, мой грешен путь - но время вспять не повернуть.
Пока любовь в моей душе - я лучше всех живу!
Пока любовь в моей душе - я лучше всех живу.
Kűldve:
algebra 2014-04-02
Közreműködők:
Andrew from Russia,
LT
Andrew from Russia,
LTPortugál
Fordítás
Vivo melhor do que todos
Tempo, diga-me: o que o destino escreveu para mim?
Qual é a minha essência: voar como um pássaro ou cair até o fundo?
As asas dentro d'alma me chamam a procurar longe a minha felicidade
Eu, pelo amor, que me fere o coração, estou pronto para renunciar tudo
Eu vivo assim, qual o problema se minha vida inteira é como um vinho seco?
Quanto mais forte eu for melhor é o sabor. Já não tenho medo de nada
Eu vivo assim, meu caminho é de pecados - mas ao tempo não se pode retroceder
Enquanto houver amor em mim, viverei melhor do que todos
O destino me rodopia feito o vento, igual uma folha no outono
Com o destino eu brinquei, caí, mas outra vez me pus a voar
Ao inimigo e à má sorte direi sorrindo: "Sou feliz de olhos abertos"
Simplesmente, tenho asas em minh'alma - é assim que vivo
Eu vivo assim, qual o problema se minha vida inteira é como um vinho seco?
Quanto mais forte eu for melhor é o sabor. Já não tenho medo de nada
Eu vivo assim, meu caminho é de pecados - mas ao tempo não se pode retroceder
Enquanto houver amor em mim, viverei melhor do que todos
Eu vivo melhor do que todos
Eu vivo assim, qual o problema se minha vida inteira é como um vinho seco?
Quanto mais forte eu for melhor é o sabor. Já não tenho medo de nada
Eu vivo assim, meu caminho é de pecados - mas ao tempo não se pode retroceder
Enquanto houver amor em mim, viverei melhor do que todos
Enquanto houver amor em mim, viverei melhor do que todos
✕
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Busy as heck...
Name: Исмаэл Линц
Retired Moderator & Squirrel chasing nuts





Hozzájárulások:
- 1354 fordítások
- 22 transliterations
- 1113 songs
- 45095 thanks received
- 153 translation requests fulfilled for 110 members
- left 1904 comments
- tette hozzá 200 artists
Languages:
- native: Portugál
- beginner
- Angol
- Héber
- Olasz
- Orosz
- Spanyol
*****!
но снова поднимался ввысь. — mas outra vez me pus a voar