✕
Con richiesta di revisione
Italiano
Testi originali
È pericoloso sporgersi
È pericoloso sporgersi
quando pensi che Dio ti ha abbia tolto il saluto.
È pericoloso sporgersi
dal ponte più alto, più alto dell'uomo.
Quando senti la vita leggera
come un foglio di carta velina,
basterebbe solo un soffio di vento
per portarla lontano, lontano…
È pericoloso sporgersi
dalla porta socchiusa sulla tua coscienza.
È pericoloso sporgersi
dai quaderni sbiaditi della tua adolescenza
che riempivi con chiari di luna
e di progetti sul domani,
e di notte riuscir ad avere
quattro sogni per volare…
È pericoloso sporgersi
dal ventesimo piano del tuo sentimento.
È pericoloso sporgersi
mentre il treno sta andando, sta andando veloce,
sopra i fianchi dorati dell'alba,
più vicino alle porte di Roma,
mentre senti strusciare più forte
le sottane della morte.
È pericoloso sporgersi
dalle stupide frasi di questa canzone,
è pericoloso sporgersi
dalle stupide frasi di questa canzone
mentre avresti voluto sentire
per un attimo il respiro
di un amico che afferri il contorno,
mentre nasce e muore il giorno…
Riproduci il video con i sottotitoli
| Grazie! ❤ |
| Puoi ringraziare l’utente che ha aggiunto i sottotitoli premendo questo tasto |
Bulgaro
Traduzione
Опасно е да се надвесваш
Опасно е да се надвесваш,
когато си мислиш, че Бог ти е обърнал гръб.
Опасно е да се надвесваш
от най-високия мост, по-висок от човека.
Когато чувстваш живота лек
като лист оризова хартия,
само един повей на вятъра може
да го понесе далече, далече…
Опасно е да се надвесваш
през притворената врата на своето съзнание.
Опасно е да се надвесваш
над избледнелите тетрадки на младежките си години,
които изпълваше с рисунки на луната
и планове за бъдещето,
а нощем да успееш да се унесеш в мечти,
за да полетиш…
Опасно е да се надвесваш
от двайсетия етаж на своите чувства.
Опасно е да се надвесваш,
докато влакът препуска, бързо препуска
сред златните поли на зората,
все по-близо до портите на Рим,
докато усещаш все по-силно
как расото на смъртта пълзи към теб.
Опасно е да се надвесваш
над глупавите думи на тази песен,
опасно е да се надвесваш
над глупавите думи на тази песен,
докато искаш просто да чуеш
за миг само дъха на приятел,
който се докосва до предела,
докато денят се ражда и умира…
| Grazie! ❤ |
| Puoi ringraziare l’utente premendo questo tasto |
- Български: Разрешавам да използвате и разпространявате преводите ми свободно за нетърговски цели, при условие че предоставите връзка към превода или споменете автора.
- English: Feel free to use and distribute my translations for non-commercial purposes as long as you provide a link to the translation or mention its author.
Pubblicato da
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ 2018-07-29
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ 2018-07-29Commenti dell’autore:
Текст: Армандо Манго
Музика и аранжимент: Джузепе Манго
✕
Riproduci il video con i sottotitoli
| Grazie! ❤ |
| Puoi ringraziare l’utente che ha aggiunto i sottotitoli premendo questo tasto |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Ruolo: Revisore



Contributi:
- 1244 traduzioni
- 7 traslitterazioni
- 7271 canzoni
- 264 raccolte
- ringraziato 6399 volte
- ha soddisfatto 28 richieste per 21 membri
- ha trascritto 174 canzoni
- ha aggiunto 3 modi di dire
- ha spiegato 2 modi di dire
- ha lasciato 676 commenti
- ha aggiunto 8 annotazioni
- ha aggiunto 925 sottotitoli
- ha aggiunto 315 artisti
Lingue:
- madrelingua: Bulgaro
- fluente
- Inglese
- Italiano
- Francese
- avanzato
- Polacco
- Portoghese
- Rumeno
- Russo
- Slovacco
- Croato
- Ceco
- intermedio
- Greco
- Tedesco
- Sloveno
- Turco
- Ungherese
- Giapponese
- principiante
- Arabo
- Sanscrito
Testo: Armando Mango
Musica e arrangiamento: Giuseppe Mango