• VIA Ariel

    traduzione in Ucraino

Condividi
Font Size
Ucraino
Traduzione

У краю магнолій

Не знаючи, що таке горе, горе, горе
У краю магнолій піниться море,
Хлопчаки сидять на паркані,
І на мене наводять смуток.
 
Танцюють пари, пари, пари,
Мотив знайомий, навіть старий.
І солодкий голос бас-гітари
Тривожить пам'ять мою і нехай, і нехай
Нехай
 
Приспів:
Так само, колись і ми сюди бігали, хлопці, хлопці,
Очі блищали, немов агати, агати,
І на щоках грала кров як модно, як модно,
Танцюють пари під акорди, акорди,
І можна говорити вільно, вільно,
Про життя і про любов.
 
У краю магнолій піниться море,
Хлопчаки сидять на паркані,
І захоплення у кожному погляді
Мимоволі я ловлю.
Хлопцям набридро битися,
Ночами їм дівчата снятся.
Але не для них сьогодні танці,
Але ця пісня для них, їм зараз я іі дарую.
 
Приспів (х2)
 
Russo
Testi originali

В краю магнолий

Clicca per vedere il testo originale (Russo)

Traduzioni di “В краю магнолий (V ...”

Francese #1, #2, #3
Inglese #1, #2
Tedesco #1, #2
Ucraino

Traduzioni di cover

Commenti