• Potap and Nastya

    На раёне → traduzione in Inglese

  • 2 traduzioni
Preferiti
Condividere
Font Size
Testi originali
Swap Languages

На раёне

Пырышки, пупырышки, пырышки, пупырышки,
Пырышки, пупырышки, пырышки...
У нас на районе не звонЯт, а звОнят
Стены все в балоне, Вася, шо ты гонишь
У нас на районе, районе, районе, на районе, районе, рай-о-о-о-о-не
 
А распустилися листочки, а затем цветочки,
А по району ходят-бродят модные типочки
Корчат заточки, мордочки, сидят на корточках,
Лужбают семки, и на кухнях курят в форточку,
А где-то в нарды, домино играют - Рыба!
А я шагаю по району - пафосная глыба.
Таких дворов на свете тыщи а то миллион,
Но я ни с чем не перепутаю родной район.
 
У нас на районе не звонЯт, а звОнят
Стены все в балоне, Вася, шо ты гонишь
У нас на районе, районе, районе, на районе, районе, рай-о-о-о-о-не
У нас на районе не звонЯт, а звОнят
Стены все в балоне, Вася, шо ты гонишь
У нас на районе, районе, районе, на районе, районе, рай-о-о-о-о-не
 
Не ищи меня "В контакте",
В "Одноклассниках" нас нету,
Мы разбросаны по свету,
На районы шлём приве-ты.
Эх, раньше по району ездил я на самокате,
Теперь на джипе, с мыслью о хорошем адвокате.
А помнишь Катю House-Party, у неё на хате
Заяву её батя накатал на нас некстати,
Одеты в летние тапки на лавочках бабки,
Перемывают кости соседу Косте,
А Пугачёва с Ротару вечером под гитару
Дворовыми басами завывают с нами.
 
У нас на районе не звонЯт, а звОнят
Стены все в балоне, Вася, шо ты гонишь
У нас на районе, районе, районе, на районе, районе, рай-о-о-о-о-не
У нас на районе не звонЯт, а звОнят
Стены все в балоне, Вася, шо ты гонишь
У нас на районе, районе, районе, на районе, районе, рай-о-о-о-о-не
 
Не ищи меня "В контакте",
В "Одноклассниках" нас нету,
Мы разбросаны по свету,
На районы шлём приве-ты.
 
Пырышки, пупырышки, пырышки, пупырышки,
Пырышки, пупырышки, пырышки, пупырышки,
Пырышки, пупырышки, пырышки, пупырышки,
Пырышки, пупырышки, пырышки...
 
У нас на районе не звонЯт, а звОнят
Стены все в балоне, Вася, шо ты гонишь
У нас на районе, районе, районе, на районе, районе, рай-о-о-о-о-не.
 
Traduzione

In the Hood

Little bumps, little bumps, little bumps, little bumps,
little bumps, little bumps, little bumps…
In our hood they don’t phone* you, they buzz* you.
The walls are all sprayed in paint; Vasya, what are you on about?
In our hood, hood, hood, in our hood, hood, ho-o-od.
 
First came out the leaves and then the flowers,
Some stylish dudes are wandering around the hood,
Making faces while squatting,
Cracking sunflower seeds, and smoking out their kitchen windows,
Some are playing backgammon and dominoes - “A fish!”
And I’m treading along the hood like a big poser.
There are thousands or even millions of hoods like this in the world,
But I’m not mixing up my home neighborhood with anything else.
 
In our hood they don’t phone* you, they buzz* you.
The walls are all sprayed in paint; Vasya, what are you on about?
In our hood, hood, hood, in our hood, hood, ho-o-od.
In our hood they don’t phone* you, they buzz* you.
The walls are all sprayed in paint; Vasya, what are you on about?
In our hood, hood, hood, in our hood, hood, ho-o-od.
 
Don’t look for me on “Vkontakte”,
We’re not on “Odnoklassniki” either.**
We’re scattered throughout the world,
We’re sending greetings to the hoods.
Oh, I used to ride a scooter around the hood,
Now I’m driving an SUV thinking of a good lawyer.
Do you remember Kate the House-Party at her crib?
Her dad filed suit against us at a bad time.
Old folks are sitting on the benches wearing summer slippers,
Gossiping about the neighbor named Kostya.
And Pugacheva with Rotaru are howling songs with us
in a ‘homie’ bass to the guitar in the evening.
 
In our hood they don’t phone* you, they buzz* you.
The walls are all sprayed in paint; Vasya, what are you on about?
In our hood, hood, hood, in our hood, hood, ho-o-od.
In our hood they don’t phone* you, they buzz* you.
The walls are all sprayed in paint; Vasya, what are you on about?
In our hood, hood, hood, in our hood, hood, ho-o-od.
 
Don’t look for me on “Vkontakte”,
We’re not on “Odnoklassniki” either.**
We’re scattered throughout the world,
We’re sending greetings to the hoods.
 
Little bumps, little bumps, little bumps, little bumps,
little bumps, little bumps, little bumps…
 
In our hood they don’t phone* you, they buzz* you.
The walls are all sprayed in paint; Vasya, what are you on about?
In our hood, hood, hood, in our hood, hood, ho-o-od.
 
*(In Russian, it’s just a play on the pronunciation of the word meaning ‘to telephone’, the former version is considered ‘correct’ and the latter ‘uneducated’.)
**"Vkontakte" (aka "vk") and "Odnoklassniki" are popular social networking websites in Russian-speaking countries.
 
Per favore aiutaci a tradurre “На раёне”
Commenti