• Unknown Artist (Romanian)

    traduzione in Inglese

Condividi
Font Size
Rumeno
Testi originali

ATUNCI

cind dragostea se va-ndura de mine
sa nu-mi mai dea tircoale, flaminda,
cind niciun cintec nu va mai durea
si niciun dor nu va mai sta la pinda,
 
cind stelele, chiar stelele din cer
vor inceta sa-si strige-n jos magia
cind voi uita temperatura-nalta
si prea-tristetea si prea-bucuria,
 
cind totul, totul se va linisti
si jindul spre-absolut imi va da pace,
cind zeul-timp se va lasa vazut
si-si va muta privirile incoace
 
cind tu, chiar tu, nu vei mai fi decit
o rana vindecata si straina
si pentru faptul de-a te fi pierdut
nu voi mai fi eu singura de vina,
 
atunci de-abia
chiar dis-de-dimineata
voi invata primul meu pas
spre viata.
 
Inglese
Traduzione

THEN

when love will endure of me
not to lurk around me, with hunger
when no song will hurt anymore
and no longing will lurch me any more
 
when the stars, even the stars on the sky
will stop casting their magic downwards
when i will forget the high temperature
and the over sadness and over joy
 
when everything will calm down
and the craving towards infinity will let me alone
when the god of time will let himself seen
and will move his glances to me
 
when you, even you, won’t be more than
a cured and alien wound
and for the fact of having you lost
I won’t be the one to blame alone
 
only then
right at the crack of the dawn
will learn my first step
towards life
 
Commenti