Harmaja

Varjoina - traduzione in Inglese

Testi originali
Traduzione

Varjoina

As shadows

As shadows silently fades away
The autumn of my miserable life
That can't wait for the winter
 
I can wander through the lands of my dreams/sleep
Be but a mere breath
That bends your body ["body" here actually translates "stem" or "shaft", but would be too confusing in English]
 
(chorus)
Come already
Come already
Come already
Soon the waters rise
Take over the land
Carry us with them
 
As gray flows the bottomless night
Goes behind a meadow/field
Can carry us with it
 
You can wander through the lands of your dreams/sleep
Be but a mere breath
That bends your body
 
(chorus)
 
Winds haul/throw all around [means pretty much the same as the word in Piiloistaan laulaa]
Ruoskii sateet -- The rains lash [again lashing as a whip does]
 
Winds haul/throw all around
The storm rips/tears by the roots
“Mi piace” ricevuti3
Puoi ringraziare l’utente premendo questo tasto
expand collapse Dettagli della traduzione
OspiteOspite
inviato il 1 Gen 2010 - 00:00
Gli ospiti hanno ringraziato 3 volte

Traduzioni

Francese Inglese Russo