✕
Oude man
Clicca per vedere il testo originale (Tedesco)
Hij wacht op de middagwind
De golf komt en breekt
Met een waaier elke dag
Maakt de man het water glad
Voor de gein gooi ik een steen
Het water vertoont kringen
De oude kijkt mij treurig aan
En heeft het weer gladgestreken
In het witte zand de oude man
Bibberend zijn pijp rookt
Alleen het water en ik weten
Waarvoor hij deze waaier nodig heeft
Het besef slaapt als een vulkaan
Aarzelend heb ik toen gevraagd
Het hoofd gedraaid, waardoor het leek alsof hij slaapt
Heeft hij, voor hij stierf, gezegd
Het water dient je spiegel te zijn
Pas wanneer het glad is, zul je het zien
Hoeveel sprookjes je nog hebt
En om verlossing zul je smeken
De waaier tegen zijn lijf gedrukt
In een doodskramp verstart zijn hand
Ze moesten zijn vingers breken
De waaier blijft achter in het zag
De oude roep ik iedere dag
Hij wilde me toch hier verlossen
Ik blijf achter in de middagwind
En op de waaier kan ik lezen
Het water dient je spiegel te zijn
Pas wanneer het glad is, zul je het zien
Hoeveel sprookjes nog bij je blijven
En om verlossing zul je smeken
| Grazie! ❤ ringraziato 1 volta |
| Puoi ringraziare l’utente premendo questo tasto |
Dettagli ringraziamenti:
Un ospite ha ringraziato 1 volta
Pubblicato da
gekleurdehagelslag 2022-06-26
gekleurdehagelslag 2022-06-26Commenti dell’autore:
Lol, had deze vertaling (deels) echt al maanden in mijn drafts staan, niet doorhebbende dat iemand anders hem al vertaald had. Maar vond het ook weer zonde om hem helemaal niet af te maken, dus vandaar dat ik hem alsnog gepubliceerd heb.
✕
Traduzioni di “Alter Mann”
Olandese #1, #2
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
- If you liked this translation or this translation was in any way helpful to you, please hit the Thanks button. It takes less than a second, but it helps me tremendously;
- You are allowed to repost my translation, but please credit me and link to the translation and/or my profile. Translating takes quite some time, so anything that would make me, the author of the translation, more visible is the least you can do;
- Translations are written by me, unless otherwise stated;
- Even if I haven't explicitly asked for proofreading, feel free to comment any feedback on my translations. It doesn't matter how petty that feedback feels to you, I also learn from commentary on weird commas and wrong capital letters.