✕
Ucraino
Traduzione
Originale
Серце крається
Clicca per vedere il testo originale (Spagnolo)
Лише твої губи
Хочу відчувати,
Без зупину хочу
Тебе цілувати.
І мені все одно,
Що ти спиш із ним
Бо я знаю, що уві сні ти мрієш...
Побачити мене. Жінко, щоб побачити мене, треба визначитись,
Ти залишаєшся чи йдеш.
Якщо ні - більше мене не шукай
Якщо підеш - піду і я
Даси мені своє кохання - то й я тобі дам своє.
Танцюємо до десятої години,
Аж ноги гудуть
Якщо підеш - піду і я
Даси мені своє кохання - то й я тобі дам своє.
Танцюємо до десятої години,
Аж ноги гудуть
З ним болить твоє серце,
А зі мною болять ноги.
З ним болить твоє серце,
А зі мною болять ноги.
Лише поцілунком
Я би міг покласти край
Твоїм стражданням,
Твоїм сльозам.
Мені все одно,
Що ти живеш із ним,
Бо я знаю, що ти вмираєш...
Від бажання побачити мене. Жінко, щоб побачити мене, треба визначитись,
Ти залишаєшся чи йдеш.
Якщо ні - більше мене не шукай
Якщо підеш - піду і я
Даси мені своє кохання - то й я тобі дам своє.
Танцюємо до десятої години,
Аж ноги гудуть
Якщо підеш - піду і я
Даси мені своє кохання - то й я тобі дам своє.
Танцюємо до десятої години,
Аж ноги гудуть
З ним болить твоє серце,
А зі мною болять ноги.
З ним болить твоє серце,
А зі мною болять ноги.
[Wisin]
Хто тебе зігріє?
Йди зі мною,
Будемо веселитися. З ним у тебе сльози тічуть рікою.
Нехай він дає тобі гроші і має владу,
Але він не полонив твоє серце, воно й залишиться порожнім
А зі мною - спалімо всі мости.
Дівчино, якщо в твоєму житті щось не так -
Геть його!
Ніхто тебе не приборкає, ти здатна боротися
Я знаю, що ти - хижак, а не жертва. Давай,
Геть його!
Якщо підеш - піду і я
Даси мені своє кохання - то й я тобі дам своє.
Танцюємо до десятої години,
Аж ноги гудуть
Якщо підеш - піду і я
Даси мені своє кохання - то й я тобі дам своє.
Танцюємо до десятої години,
Аж ноги гудуть
З ним болить твоє серце,
А зі мною болять ноги.
З ним болить твоє серце,
А зі мною болять ноги.
Єдиним поцілунком
Я хочу покласти край
Твоїм стражданням,
Твоїм сльозам.
| Grazie! ❤ ringraziato 10 volte |
| Puoi ringraziare l’utente premendo questo tasto |
Dettagli ringraziamenti:
| Utente | Tempo fa |
|---|---|
| Lidia Romanishina | 9 anni 3 mesi |
| Marinka | 9 anni 5 mesi |
Gli ospiti hanno ringraziato 8 volte
Pubblicato da
Katerynam 2016-06-14
Katerynam 2016-06-14✕
Traduzioni di “Duele el corazón”
Ucraino
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!