✕
Greco
Traduzione
Originale
Μόλις χθες
Clicca per vedere il testo originale (Francese)
Μόλις χθές
ήμουν είκοσι ετών,
χάιδευα το χρόνο
και έπαιζα τη ζωή,
όπως παίζουμε την αγάπη.
Και ζούσα τη νύχτα
δίχως να στηρίζομαι στις μέρες μου
που ξέφευγαν στον χρόνο.
Έκανα τόσα πολλά σχέδια
που παρέμειναν στον αέρα.
Έφτιαξα τόσες πολλές ελπίδες
που πέταξαν στον άνεμο.
Που μένω χαμένος,
μην ξέροντας που να πάω,
και με τα μάτια να αναζητούν τον ουρανό,
αλλά με την καρδιά προσγειωμένη.
Μόλις χθές
ήμουν είκοσι ετών,
χαράμιζα το χρόνο μου
ελπίζοντας να τον σταματήσω
και για να τον διατηρήσω.
Ομοίως, για να τον ξεφορτωθώ,
εγώ δεν έκανα παρά έτρεξα
και έχω λαχανιάσει.
Αγνοώντας το παρελθόν,
συνεργαζόμενος στο μέλλον,
προπορευόμουν από τον εαυτό μου.
Τόση συνομιλία
και εξέφραζα την άποψή μου
που ήθελα το καλό
για να κρίνω τον κόσμο
με απροσεξία (επιπόλαια).
Μόλις χθές
ήμουν είκοσι ετών.
Όμως έχασα το χρόνο μου
κάνοντας βλακείες
που δεν μ'αφήνουν συναισθηματικά
καθόλου να ακριβολογήσω,
σαν μερικές γραμμές στο μέτωπο
και ο φόβος της βαρεμάρας.
Επειδή οι αγάπες μου πέθαναν
πριν υπάρξουν.
Οι φίλοι μου έφυγαν
και δεν θα ξαναγυρίσουν.
Επειδή για λάθος μου έκανα
το κενό γύρω μου
και χαράμισα τη ζωή μου
και τα νεανικά μου χρόνια.
Για το καλύτερο και το χειρότερο.
Πετώντας το καλύτερο,
πάγωσα τα χαμόγελά μου
και πάγωσα τα δάκρυά μου.
Πού βρίσκονται σήμερα,
σήμερα τα είκοσί μου χρόνια;
Μόλις χθές
ήμουν είκοσι ετών.
Όμως έχασα το χρόνο μου
κάνοντας βλακείες
που δεν μ'αφήνουν συναισθηματικά
καθόλου να ακριβολογήσω,
σαν μερικές γραμμές στο μέτωπο
και ο φόβος της βαρεμάρας.
Για το καλύτερο και το χειρότερο.
Πετώντας το καλύτερο,
πάγωσα τα χαμόγελά μου
και πάγωσα τα δάκρυά μου.
Πού βρίσκονται σήμερα,
σήμερα τα είκοσί μου χρόνια;
| Grazie! ❤ ringraziato 7 volte |
| Puoi ringraziare l’utente premendo questo tasto |
Dettagli ringraziamenti:
Gli ospiti hanno ringraziato 7 volte
Pubblicato da
George Gkoumas 2018-01-01
George Gkoumas 2018-01-01✕
Traduzioni di cover
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Nome: George Gkoumas
Esperto Labyrinth creator
Contributi:
- 461 traduzioni
- 216 canzoni
- ringraziato 3280 volte
- ha soddisfatto 72 richieste per 47 membri
- ha trascritto 4 canzoni
- ha lasciato 81 commenti
- ha aggiunto 1 sottotitoli
- ha aggiunto 38 artisti
Pagina Principale: www.youtube.com/channel/UCQz11Z_f3JW8IsxflV6SXaw
Lingue:
- madrelingua: Greco
- fluente: Italiano
- avanzato: Inglese
- intermedio: Francese
- principiante: Spagnolo
This translation was made by the user Georgios Gkoumas based on his own power, with use of dictionaries. Admittedly with translation flaws but also with all the love to offer to the world, and for Lyricstranslate.com
Αυτή η μετάφραση έγινε από τη χρήστη Γεώργιο Γκούμα βασισμένη σε ίδιες δυνάμεις, με την χρήση λεξικών. Ομολογουμένως με μεταφραστικές ατέλειες αλλά και όλη την αγάπη για προσφορά στον κόσμο, και για το Lyricstranslate.com