antonioreis
Dom, 11/06/2017 - 01:58
✕
Portoghese
Traduzione
Originale
Infanta
Clicca per vedere il testo originale (Russo)
Não me livre dos pecados, papai
Eles são uma grande parte de mim
Uma verdade protegida
Eu sou intocável
Da sacada dá pra ver a multidão lá embaixo
Como as pessoas esperam a dor alheia
Eu não gosto muito de touradas
E não gosto quando mentem para mim
E como uma prece, eu repito em voz alta
O meu nome é Infanta
No meu coração há a coroa
O cavaleiro do seu trono
Não ganhará o prêmio
E como Atlas*
Ele irá embora com dignidade
O meu nome é Infanta
E eu não estou nada livre
Quando respirar for mais fácil para mim
O meu anjo verá claramente o objetivo
Na tradição milenar
Eu estou trancada como numa cidadela
Ele parou** a revolta da alma com a mente
E eu não espero por nenhum milagre
Portando um sorriso como manto
Vou até o meu povo
E como uma prece, eu repito em voz alta
O meu nome é Infanta
No meu coração há a coroa
O cavaleiro do seu trono
Não ganhará o prêmio
E como Atlas*
Ele irá embora com dignidade
O meu nome é Infanta
E eu não estou nada livre
O meu nome é Infanta
Não vou chorar, eu não vou me permitir sucumbir
À essa verdade do destino, à essa amarga ironia
Talvez a minha coroação não aconteça
Só que eu continuarei rainha na história.
O meu nome é Infanta
| Grazie! ❤ ringraziato 1 volta |
| Puoi ringraziare l’utente premendo questo tasto |
Dettagli ringraziamenti:
| Utente | Tempo fa |
|---|---|
| antonioreis | 8 anni 8 mesi |
Pubblicato da
fpaulac 2017-04-30
✕
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Reviewing my translations
Nome: Paula
Maestro Polyglot Apprentice
Contributi:
- 490 traduzioni
- 140 traslitterazioni
- 418 canzoni
- ringraziato 1980 volte
- ha soddisfatto 68 richieste per 43 membri
- ha trascritto 11 canzoni
- ha aggiunto 26 modi di dire
- ha spiegato 1 modo di dire
- ha lasciato 173 commenti
- ha aggiunto 12 artisti
Lingue:
- madrelingua: Portoghese
- fluente
- Spagnolo
- Inglese
- Russo
- avanzato
- Spagnolo
- Inglese
- Russo
- intermedio: Francese
- principiante: Uzbeco
*Atlas, o titã que foi condenado a sustentar o mundo para sempre. Literalmente, seria "E com o andar de Atlas", ou seja, aceitou a derrota e partiu.
**Literalmente seria fechar. Acho que aqui ela quis dizer que o tal anjo acabou com todas as turbulências, toda a revolta que ela sentia, fazendo a razão prevalecer, o que fica mais reforçado quando ela canta "portando o sorriso como um manto", ela esconde tudo que ela pode estar sentindo debaixo do sorriso (do manto de rainha/princesa) e parte pra cumprir o seu dever.