✕
Francese
Traduzione
Originale
Libre
Clicca per vedere il testo originale (Rumeno)
Je suis libre, ou quelque chose comme ça
Ne sois pas triste si je pars,
Sache bien que beaucoup font ainsi.
Qui a vraiment affirmé ceci ?
Chacun a son chemin
à l’aube de sa vie *.
[Refrain:]
Je vais encore venir chez vous,
Peut-être mardi, peut-être jeudi,
Peut-être dans un an ou peut-être dans deux.
De nombreux rêves, si je les avais, je les mettrais dans ma valise,
J’emporterais aussi la clé si tu me la laissais.
C’est écrit et cela reste ainsi
Chacun a son chemin
à l’aube de sa vie *.
[Refrain: ...]
Ta peau est douce…comme du velours (x2)
Ta peau est douce…comme du velours
Mais elle n’est pas bonne, pour me servir de vêtement.
Ta peau est douce…comme du velours
Mais elle ne peut pas me servir de vêtement..
| Grazie! ❤ ringraziato 1 volta |
| Puoi ringraziare l’utente premendo questo tasto |
Dettagli ringraziamenti:
| Utente | Tempo fa |
|---|---|
| Calusarul | 13 anni 11 mesi |
Pubblicato da
aylin_22 2012-03-22
aylin_22 2012-03-22 Aggiunto su richiesta di
Calusarul
Calusarul ✕
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Sometimes you make my dreams come true, Sometimes you make me feel so blue, but I know that I am always thinking about you...
Ruolo: Moderatore in pensione




Contributi:
- 1276 traduzioni
- 48 canzoni
- ringraziato 7965 volte
- ha soddisfatto 948 richieste per 207 membri
- ha trascritto 1 testi
- ha lasciato 848 commenti
- ha aggiunto 12 artisti
Lingue:
- madrelingua: Francese
- fluente
- Olandese
- Inglese
- intermedio
- Rumeno
- Spagnolo
* a son aube, mais ça ne se dit pas en français :-)