✕
Con richiesta di revisione
Rumeno
Testi originali
O, tu, frumoasă damă albă...
O, tu, frumoasă damă albă,
Crăiasă blondă din poveşti,
Nu mă privi, căci ochii-n lacrimi
Mi-arată cât de scumpă-mi eşti.
Şi niciodat’ n-aş fi voit-o
Această taină tu s-o ştii.
La ce să râzi în al tău suflet
De ani-mi negri şi pustii?
La ce să ştii că de-a pururi
Năzare-n ochi-mi faţa ta?
Pierdută vecinic pentru mine
Oh, nu-mi răpi averea ta!
Un Dumnezeu al vieţii mele,
Văd umbra ta în orice loc,
Şi de clipirea lungii gene
Atârnă viaţă şi noroc.
Tot ce mi-a fost mai drag în lume
Închis-au ochii muritori,
Dar tu menit-a mea să nu fii,
În orice clipă tu îmi mori...
Şi-atunci, ca pe-o iubită stinsă,
Icoana dulce ţi-o desmierd,
Pân’ ce învie-aievea-n suflet,
Spre a simţi că iar o pierd.
Şi cu durerea-mi voluptoasă
Eu mă îngân necontenit,
Şi mă topesc făr’ de speranţă
Ştiind, iubind, că sunt iubit...
Şi totuşi numai cât durere,
Pustiu şi umbră mi-ai adus...
De mult eu ţi-o spuneam copilă,
Dar cum iubesc mai e de spus?
Pubblicato da
Strigoiul 2025-12-03
Strigoiul 2025-12-03Inglese
Traduzione
Oh, You, Beautiful White Lady
Oh, you, beautiful white lady,
Blonde princess from fairy tales,
Don't look at me, cuz my eyes in tears
Show you how dear you are to me.
And I would never have wanted
For you to know this secret.
Why to make fun in your soul
Of my dark and desolate years?
Why should you know that forever
Your face appears in my eyes?
You, the one lost forever for me
Oh, don't refuse me your treasure!
You are the god of my life,
I see your shadow everywhere,
And on the blink of your long eyelashes
My life and my luck depend.
All that was dearest to me in the world
Is closed in my mortal eyes,
But you are not meant to be mine,
At any moment you die for me...
And then, like a deceased lover,
I fondle your sweet icon,
Until it truly comes to life in my soul,
Then I feel that I am losing it again.
And with my voluptuous pain
I become one ceaselessly,
And I melt without hope
Knowing, loving, that I am loved...
And yet how much pain,
Desert and shadow you have brought to me...
I've been telling you for a long time, child,
But how much I love you, do I still need to say?
✕
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Strigoiul
Ruolo: Guru


Contributi:
- 10402 traduzioni
- 4751 canzoni
- 16 raccolte
- ringraziato 25628 volte
- ha soddisfatto 194 richieste per 81 membri
- ha trascritto 285 canzoni
- ha aggiunto 1 modo di dire
- ha spiegato 11 modi di dire
- ha lasciato 1568 commenti
- ha aggiunto 3 annotazioni
- ha aggiunto 1252 artisti
Lingue:
- madrelingua: Rumeno
- fluente: Inglese
- avanzato: Italiano
- intermedio
- Francese
- Russo
- Spagnolo
- principiante: Bulgaro
Poezie postumă din 1876, aflată în manuscrisul 2278