✕
Con richiesta di revisione
Giapponese
Testi originali
PAPARAZZI~*この物語はフィクションです~
ねぇねぇお父さんお父さん
今度の国語の宿題で
お父さんのお仕事って
課題で明日までに作文書くの
皆の前で発表もしなきゃで
本当に嫌だけど頑張るよ
先生も皆のお父さんの自慢を楽しみにしてるって
そうかい いいかいお父さんの
仕事は普通とはちょっと違う
大きな意味では世の中の人に
娯楽を提供してるんだ
役者さんミュージシャン
スポーツ選手や著名人
家の前だとか仕事場でも
どんな所だって張り付いて
その人の日々の監視をする
そういう仕事をしてるんだ
そして何か悪さをしたり
面白いことが起こったりすると
それをすかさず記事に書いて
世間の皆に知らせるんだ
体力も根気も無きゃいけない
とても大変な仕事なんだ
何ほざけ
盗撮盗聴尾行張り込み
好きなだけやりたい放題
天誅下したつもりかね
してやったり顔が見え見えで
気持ちがねえどうにもこうにも悪い
あんたらはどれだけ立派な人生なんだ
どの面下げてんなことしてんだ
倫理に反したあんたらが
なに不倫だ不純だいってんだ
国家権力にはへこへこします
弱い者虐めが板に付きます
あんたの子供の頃の夢は
まさかそれじゃなかったよな?
知りたくもねえ必要もねえ
ただ誇りを持ってそれしてんならね
どかどか踏み込んで来る割に
こそこそ逃げたりすんなよあんた
卑怯を絵に書いたあんたの言葉
薄っぺらすぎて悲しくなんさ
「君の名は。」の大ヒット
が起こるとすかさず出てくるゲスなやつ
ぽっと出で出てきたわけじゃねえ
こちとらメジャーで14年
こんな変わり者の俺の音楽を
待ってくれてるファンたちと
絆を一つずつ作り上げ
毎度アリーナツアーやってんだ
馬鹿かそれがなんだ
俺のとこなら百歩譲ったとしても
実家の親の家にへばりついて
堂々直撃してきたな?
息子さん苦節10年 成功して良かったですね
親御さんとしてどうですか?
あんたの親にも聞いたろか
良かったですね息子さん
無事立派に大きく育たれて
朝から車の中で一般市民の家の前張り込んで
嫌がるのを無理矢理話聞いて
許可も取らずに写真撮って
雑誌に載せて稼いだ金で
今日も生きている息子さんに
一言何かありますかないですか
無いわけ無いですよね?
無くても聞いてくるのが息子さん
絞り出してでも言ってごらん
お父さん凄いね
お父さんがいないと
困る人達いっぱいいるね
やっぱかっこいいねお父さん
いつまでも僕の自慢だよ
でも良いかい?中には
父さんのこの仕事を馬鹿にしたり
軽蔑したりする奴もいるんだ
だけど父さんは負けないよ
父さんは胸を張って生きている
求められるからやっている
父さんの仕事を
楽しみにしてる人のために頑張るよ
ハイハイ自分の仕事に自信を
持っているのは結構です
堂々と今日も胸を張って
生きててなによりです
じゃあ尾行がバレてカメラ向けられても
堂々と逃げず答えろや
カップルのふりで隣座って
ストーカーばりに盗み聞くな
人間不信情報不信
頭がおかしくなりかけた
それでもさ 笑うのか?
あんたらにゃ何も伝わらんか
煽って報するテレビが悪い
こぞって食いつく世間が悪い
求められるからやっている
すごいね神様みたいだね
あんたの僅かなマンマのために
世間の僅かな娯楽のために
抹殺された人々は
それでも生きていくんだから
俺はやるべきことをやっている
君は恥ずべきことをやっている
恥ずかしくないと言うのなら
隠れず盗まず生きてろや
目を見て話が出来なくて
なにが堂々と生きてるだ
お父さん書いたよ頑張ったよ
明日の発表楽しみだ
皆の前で胸を張って
大きな声で読んでくるね
ありがとな 本当にな
お前は誇れる息子だな
そうだ明日のことだけど
しばらく休みもなかったし
一緒に遊んでやれなかったから
家族旅行にでもいこうか
だから学校は休んで良いぞ
先生たちには内緒でな
Pubblicato da
amenochigalileo 2018-12-06
amenochigalileo 2018-12-06Olandese
Traduzione
PAPARAZZI~* Dit verhaal is fictie~
Hey Hey Pap Pap
Voor onze Japanese les huiswerk
Moeten we een verslag schrijven
Over onze vaders baan
We moeten het ook presenteren voor iedereen
Ik haat het heel erg maar ik zal me best doen
Onze leraar heeft gezegd dat er naar uit wordt gekeken om ons trots te horen praten over onze vaders
Is dat zo? Kijk, jouw vaders
baan is een beetje anders dan what normaal is
In een groot gevoel, ik geef pret
aan alle mensen in de wereld
Acteurs, muzikanten
Atleten en beroemdheden
Of voor hun huis of bij hun werkplaats
Maakt niet uit waar, ik ben bij ze
En observeer die persoon's dagelijkse leven
Dat is het soort werk dat ik doe
En dan, als ze iets verkeerds doen
Of als er iets interessants gebeurt
Zonder een vertraging maak ik er een artikel over
En informeer iedereen op de wereld erover
Ik moet de kracht en volharding hebben
Het is een hele zware baan
Waar babbel jij nou over
Geheime fotografie, afluisteren, schaduwen en surveillance
Je doet gewoon wat je wil
Ben je aan het proberen om een goddelijke straf door te geven
Jouw bedrieglijke gezicht is duidelijk
Ongeacht wat het is gewoon slecht
Wat voor soort geweldig leven jij hebt
Hoe durf je de dingen te doen die je doet
Jij ben alles wat ethiek schendt
Je praat over volwassenheid en onzuiverheid
Nog ben jij buigzaam wanneer het komt tot de macht van de staat
Je bent best gewend om de zwakke te pesten
Jouw droom als kind
Was zeker dit niet
Je wilt niet eens weten en er is ook geen behoefte daar aan
Ondanks dat jij doet wat jij doet met trots
Vergeleken tot hoe luid jij rent naar andere
Ren je best stil weg
Je worden zijn gekleurd met watjes gedrag
Ze zijn te oppervlakkig en zielig
Toen ''Jouw Naam''* kwam als een groot succes
Zonder vertraging verschenen deze lage standen*
Het is niet alsof we opeens uit het niets kwamen van het platteland
We zijn 14 jaar bekend geweest
Door muziek van een vreemd iemand als ik
Onze fans hebben gewacht
En we hebben de band met hun opgebouwd, één bij één
We doen arena tours elke keer
Ben je een idioot? Wat is alles van dat dan?
Ook al geef ik je niet willend zo veel
Te gaan de hele weg naar mijn ouders huis te gaan en daar rond te hangen
Dat is een gedurfde rechtstreekse shot*
''Is het niet geweldig dat jullie zoon zo'n groot succes is geworden in deze 10 jaar?
Hoe voelen jullie zelf daarbij als zijn ouders?''
Nou wat vind je ervan om jouw ouders te vragen
Is jouw zoon niet geweldig
Om zo veilig en wonderlijk opgegroeid te zijn
Van s'morgens hangt hij rond in zijn auto voor huizen van doorsnee personen
Gewelddadig haatvolle dingen te vragen tegen anders wil in
Foto's maken zonder iemands goedkeuring
En dan met het geld verdiend door het publiceren van ze in tijdschriften*
Naar jouw zoon die zo leeft vandaag
Wil je er iets over kwijt?* Je wil niet, wil je?*
Je kan onmogelijk niet iets hebben om over te spreken
Ook al is er niks om over te praten, jouw zoon vraagt het toch
Hun* uitwringen en deze* zeggen
Pap is geweldig
Als pap er niet was
Zouden er vele onrustige mensen zijn
Als verwacht, je bent cool pap
Ik zal altijd trots op jou zijn
Maar luister, in deze wereld
Zijn er mensen die spotten met je vaders baan
Zijn er mensen wie mij haten
Echter, jouw vader zal niet verliezen tegen hun
Ik zal me borst voor uit steken met trots en zal door blijven leven
Ik doe dit omdat er een vraag is naar wat ik doe
Ik doe mijn best in het belang van de mensen
welke uitkijken naar wat ik doe
Ja Ja het hebben van vetrouwen in je baan
Er is niks mis daarmee
Gedurfd trots hebben vandaag
En leven op die manier is het best
Als dat zo is, dan wanneer je bescherming weg is en de persoon gekeerd is naar je camera
Antwoord dan gedurfd zonder weg te rennen
Doe niet alsof je een stelletje bent om alleen maar naast me te zitten
Luister me niet af als een stalker
Wantrouw de andere mensen, wantrouw het nieuws
Tot het punt van krankzinnig worden
Zelfs dan ben je aan het lachen?
Niks wordt overgebracht aan jullie
De televisie die de vlammen aanzet en het nieuws dat onheil is
Maatschappij dat groept samen en die hun tanden in het nieuws vastklemmen zijn onheil
Jij doet het omdat der een vraag is naar?
Dat is geweldig, het is alsof je een god bent
Voor niets meer dan wat jij leuk vindt
Voor niets meer dan het pret van de maatschappij
De mensen wie waren vernietigd
Moeten door blijven leven, dus
Ik zal doen wat ik moet doen
Jij zal schadelijke dingen doen
Als je zegt dat het niet schadelijk is
Leef dan zonder te verstoppen of te stellen
Als je mij niet in de ogen kan aankijken en tegen mij praten
Wat bedoel je dan dat je gedurfd leeft?
Pap, ik heb het geschreven, ik heb heel hard gewerkt
Ik kijk uit naar de presentatie's van morgen
Voor iedereen zal ik trots
Het oplezen met een luide stem
Bedankt, echt waar
Je bent mijn zoon waarop ik trots kan zijn
Ah, over morgen
Ik heb in een lange tijd niet echt een pauze gehad
En ik was niet in staat om met je te spelen dus
Wat dacht je van om op een familie uitje te gaan
Dus het is oke als je niet naar school gaat
We zullen het geheim houden voor de leraren
commentata
cantabile
| Grazie! ❤ |
| Puoi ringraziare l’utente premendo questo tasto |
Pubblicato da
Syl-chan 2019-03-16
Syl-chan 2019-03-16Commenti dell’autore:
Een lied dat meer aandacht moet krijgen.
Uitleg:
* Jouw naam= Your Name/ Kimi no na wa. Dat is een film waarvoor ze heel veel liedjes hebben gemaakt
*Low-Life is het in het Engels, lage standen of zwervers in het Nederlands. Wordt verwezen naar de paparazzi
* kan ook zijn= je bent te ver gegaan (maar als je letterlijk vertaald is het wat er staat in de vertaling)
* het voelt hier alsof ik iets van de zin mis en ik weet niet wat, corrigeer me aub.
*Lastig om te vertallen maar ik heb maar gezet hoe de mensen het hier vragen. Eigenlijk zou moeten staan= heb je iets te zeggen? heb je niet, heb je?
*hun en deze verwijst naar de woorden welke de mensen zeggen
✕
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
I don't translate word for word but I translate what it means in the other language. This only occurs with sayings or words that can't be translated directly.