✕
校正待ち
ロシア語
オリジナル歌詞
И вновь продолжается бой
Неба утреннего стяг
В жизни важен первый шаг.
Слышишь: реют над страною
Ветры яростных атак!
Припев:
И вновь продолжается бой,
И сердцу тревожно в груди.
И Ленин - такой молодой,
И юный Октябрь впереди!
Весть летит во все концы:
Вы поверьте нам, отцы, -
Будут новые победы,
Встанут новые бойцы!
Припев
С неба милостей не жди!
Жизнь для правды не щади.
Нам, ребята, в этой жизни
Только с правдой по пути!
Припев
В мире - зной и снегопад
Мир и беден и богат
С нами юность всей планеты -
Наш всемирный стройотряд!
Припев
2017-06-12に
Redz85 さんによって投稿されました。
Redz85 さんによって投稿されました。スロヴェニア語
翻訳
Spet se vnela je borba!
Sledimo rdeči zastavi,
ki kaže prve nam korake.
Slišite: zvok spopada,
ki odmeva naokrog!
Zopet se vnela je borba,
napetost zapolni srce,
in Lenin - je pomlajen,
mladi iz oktobra prevzamejo boj.
Novice širijo se po Zemlji,
očetje, verjemite v nas, -
nove zmage bomo dosegli,
koj ko rezerva nas dohiti!
Zopet se vnela je borba,
napetost zapolni srce,
in Lenin - je pomlajen,
mladi iz oktobra prevzamejo boj.
Ne čakajmo na milost bogov,
ne zapravimo življenj za laži.
V tem življenju, nas, ljudi,
vodi edinole resnica!
Zopet se vnela je borba,
napetost zapolni srce,
in Lenin - je pomlajen,
mladi iz oktobra prevzamejo boj.
Po svetu divjata sneg in ogenj,
bogatašev in revežev.
Mladi vseh dežel se borijo z nami,
so graditelji novega sveta!
Zopet se vnela je borba,
napetost zapolni srce,
in Lenin - je pomlajen,
mladi iz oktobra prevzamejo boj.
歌いやすい
| ありがとう! ❤ thanked 3 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
2019-06-04に
Maj_Zore さんによって投稿されました。
Maj_Zore さんによって投稿されました。✕
"И вновь продолжается..."の翻訳
スロヴェニア語
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️
翻訳者について
LT
Enjovher
Andrew from Russia
Don Juan
Translation by Maj Zore. Instagram: @communism_freedom YouTube: UCYT_Utopian_Commie_YouTube
All my translations on "Lyrics Translate" are free to ocpy. I will be happy if you credit me but I don't care.