✕
校正待ち
ロシア語
オリジナル歌詞
Священная Война
Вставай, страна огромная,
Вставай на смертный бой
С фашистской силой тёмною,
С проклятою ордой!
Пусть ярость благородная
Вскипает, как волна,-
Идёт война народная,
Священная война!
***
Как два различных полюса,
Во всём враждебны мы:
За свет и мир мы боремся,
Они - за царство тьмы.
***
Дадим отпор душителям
Всех пламенных идей,
Насильникам, грабителям,
Мучителям людей!
Не смеют крылья чёрные
Над Родиной летать,
Поля её просторные
Не смеет враг топтать!
Гнилой фашистской нечисти
Загоним пулю в лоб,
Отребью человечества
Сколотим крепкий гроб!
2011-07-14に
Wasilika さんによって投稿されました。
ギリシャ語
翻訳
Ιερός πόλεμος
Σήκω στα πόδια σου , χώρα τεράστια,
Σήκω για να δώσεις την θανατηφόρο μάχη
Με την φασιστική δύναμη του σκότους,
Με την καταραμένη ορδή!
Είθε η ευγενική οργή
να σαρώσει σαν το κύμα-
Έρχεται πόλεμος λαϊκός,
Ιερός πόλεμος!
***
Σαν δύο αντίθετοι πόλοι,
με όλα αυτά είμαστε εχθρικοί:
Εμείς μαχόμαστε για το φως και την ειρήνη,
Αυτοί για το βασίλειο του σκότους.
***
Θα αποκρούσουμε τους στραγγαλιστές
όλων των πύρινων ιδεών,
τους καταπιεστές,τους ληστές,
τους βασανιστές των ανθρώπων!
Δεν θα μπορέσουν μαύρα φτερά
να πετάξουν πάνω από την πατρίδα,
Τα εδάφη της τα απλόχωρα
δεν θα μπορέσει ο εχθρός να τα καταπατήσει!
Στης σάπιας φασιστικής μιαρότητας
θα ρίξουμε μια σφαίρα στο μέτωπο,
Στο σαράκι της ανθρωπότητας
θα φτιάξουμε ένα άφθαρτο φέρετρο!
| ありがとう! ❤ 1回ありがとうと言われました |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| ユーザー | 経過 |
|---|---|
| nice nik | 5年 1週 |
2020-02-10に
Cxielo さんによって投稿されました。
Cxielo さんによって投稿されました。✕
"Священная Война ..."の翻訳
ギリシャ語
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️
LT
Sarasvati
Ww Ww
Miley_Lovato
Композитор: А. Александров
Слова: В. Лебедев-Кумач
(1941)