Perdenin Ardındakiler

Derdime - ロシア語 の翻訳

アルバム:
Düşüş
オリジナル歌詞
翻訳

Derdime

Горе

Я скучал по тебе
Моя рука не коснулась твоей
Я не увидел твоего лица
Я не поцеловал тебя
Пока еще
Сейчас я изменился
Я снова вспоминаю то, что было вчера,
Ты стала пеленой на моих глазах,
Но
Осень еще не пришла
Пока еще
Ты меня пока еще не полюбила
Яблоко с дерева не упала
Вот бы мне найти дорогу к себе самому
Вот бы снова убежать от своего прошлого,
Уйти подальше от этого мира
Вот бы ты стала исцелением от моего горя*
 
Горя, горя, горя
Горя, горя, горя
 
Я не смотрел себе под ноги
Но пока еще не упал,
Ты вонзила свое сердце мне в душу,
Ты не смогла меня убить, но
Я бросил пить,
Жизнь не должна проходить вот так,
Ты не смогла погасить мою любовь,
Время еще не пришло,
Пока еще не пришло,
Ты меня пока еще не полюбила,
Яблоко не упало с дерева,
Вот бы мне найти дорогу к себе самому,
Снова убежать от своего прошлого,
Уйти подальше от этого мира,
Вот бы ты стала исцелением от моего горя
 
Горя, горя, горя,
Горя, горя, горя
いいね 2
expand collapse 翻訳の詳細
Pani Pani
20 4月 2021 - 12:46 に投稿

ユーザー

経過

2年 5ヶ月
ゲストに1回 感謝された
著者コメント:

Словом dert (горе, беда) в турецкой поэзии часто называется несчастливая любовь

Perdenin Ardındakiler TOP 3