Joy Division

Disorder - Romanesco の翻訳

アルバム:
Unknown Pleasures (Collector's Edition)
オリジナル歌詞
翻訳

Disorder

I've been waiting for a guide to come and take me by the hand,
Could these sensations make me feel the pleasures of a normal man?
These sensations barely interest me for another day,
I've got the spirit, lose the feeling, take the shock away.
 
It's getting faster, moving faster now, it's getting out of hand,
On the tenth floor, down the back stairs, it's a no man's land,
Lights are flashing, cars are crashing, getting frequent now,
I've got the spirit, lose the feeling, let it out somehow.
 
What means to you, what means to me, and we will meet again,
I'm watching you, I'm watching her, I'll take no pity from you friends,
Who is right, who can tell, and who gives a damn right now,
Until the spirit new sensation takes hold, then you know,
Until the spirit new sensation takes hold, then you know,
Until the spirit new sensation takes hold, then you know,
I've got the spirit, but lose the feeling,
I've got the spirit, but lose the feeling,
Feeling, feeling, feeling, feeling, feeling, feeling, feeling.

Disturbo

Stavo a aspettà 'na guida che me pijasse e me portasse pe' mano
Ste sensazioni me li potrebbero fa sentì i piaceri de n'omo normale?
Ste sensazioni me 'nteressano a malapena pe n'artro giorno,
C'ho o spirito, me so perso er sentimento, allontano o shock.
 
Sta a piottà mo, piotta sempre de più, sta a sfuggì de mano
Ar decimo piano, giù dae scale der retro, è na tera de nessuno
Le luci stanno a saettà, 'e machine se'ntruppano, sta a diventà frequente mo
C'ho o spirito, me so perso er sentimento, m'è scappato nse sa come.
 
Che vor dì pe' tte, che vor dì pe' mme, e se rivedemo,
Te sto a guardà, 'a sto a guardà, nun vojo pietà da'amici tua
Chi c'ha ragione, chi o sa, e che ce frega mo,
Finché n'o spirito ariva na nova sensazione, allora 'o saprai
Finché n'o spirito ariva na nova sensazione, allora 'o saprai
C'ho o spirito, ma me so perso er sentimento
C'ho o spirito, ma me so perso er sentimento
Sentimento, sentimento, sentimento, sentimento, sentimento, sentimento, sentimento.
いいね 3
expand collapse 翻訳の詳細
alltid_aldrig alltid_aldrig
25 7月 2017 - 13:56 に投稿

ユーザー

経過

3年 6ヶ月
6年 7ヶ月
6年 9ヶ月
著者コメント:

Seguendo il mood estivo di "Vedo la gente Joy Division".
Un grazie a E. per gli spunti.

字幕付きでビデオを再生

コメント 1

Kirillov7 Kirillov7
18 8月 2019, 19:32

Top.

コメントするにはログインまたは新規登録してください。
ログイン ログイン ユーザー サインアップ