Stromae

Formidable - 英語 の翻訳

オリジナル歌詞
翻訳

Formidable

Terrific

Terrific, terrific
You were terrific, I was terrible1,
we were terrific,
terrific,
you were terrific,
I was terrible,
we were terrific.
 
Hey, baby, oops : young lady,
I swear I won't hit on you,
I am single and since yesterday, damn it,
I cannot have children, but anyway that's not... Hey, come back here!
Just a few minutes, come on, I did not insult you, I have my manners,
and I'm quite a bit plastered and for guys like me
you have other things to do, you could have seen me yesterday2,
when I was
 
Terrific, terrific
You were terrific, I was terrible,
we were terrific,
terrific,
you were terrific,
I was terrible,
we were terrific.
 
Hey, take a look at yourself, think you're Mr Handsome
just because you got married?!
This is but a ring, man, don't get carried away,
she'll dump you like they always do,
now about the other girl, did you tell her?
I can tell her if you want, that will settle the matter,
and I'll tell the kid too, if you have children,
you just wait for 3 or 7 years, and then you'll see
how it's
 
terrific, terrific
You were terrific, I was terrible,
we were terrific,
terrific,
you were terrific,
I was terrible,
we were terrific.
 
Eh girl, oh, sorry: boy,
you know, in life there are no good and bad guys,
if Mom is a pain, that's because she's afraid to be a granny,
if Dad cheats on Mom, that's because Mom is getting old, what else?
Why the blush? Come on, come back, boy,
and what's wrong with you all
staring at me like I was a monkey, eh?
Sure, you're such a bunch of saints,
you bunch of apes!
Give me a baby monkey, he will be
 
terrific, terrific
You were terrific, I was terrible,
we were terrific,
terrific,
you were terrific,
I was terrible,
we were terrific.
  • 1. an attempt to render the pun on "formidable" (amazing) and "fort minable" (quite hopeless)
  • 2. in French from France that would be something like "vous pourriez m'avoir vu hier". Maybe that's a Belgian way of saying or maybe the way a drunk could speak
いいね 64
You can thank submitter by pressing this button
expand collapse 翻訳の詳細
ゲスト ゲスト
30 5月 2013 - 15:00 に投稿

ユーザー

経過

10年 2ヶ月
10年 5ヶ月
11年 10ヶ月
12年 2ヶ月
12年 4ヶ月
ゲストに59回 感謝された

コメント 3

stephen.strausswalsh stephen.strausswalsh
4 8月 2013, 23:01
5
Momocito Momocito
27 8月 2013, 20:56

Hey!
I'm French and to me this translation is very good. Just a little thing about your second note. He's actually saying "vous m'auriez vu hier" which translates by "you should have seen me yesterday" or something like that...
Anyway, thanks for the translation!

いいね!2
michelle.w.liu michelle.w.liu
9 6月 2014, 04:27
5
コメントするにはログインまたは新規登録してください。
ログイン ログイン ユーザー サインアップ