Fikret Kızılok

Gönül - ペルシャ語 の翻訳

オリジナル歌詞
翻訳

Gönül

دل

اینهمه سال از همه فرار کردی
آخرش فکر کردی که «پیداش کردم»!
بلافاصله درونتو براش باز کردی
بهت گفتم نکن، اما این کارو کردی، دلِ [من]
 
چشاش از تو دور بود
[و] یه تله‌ی نادیدنی بود
این نوع عشق برا تو ممنوع بود
بهت گفتم نکن، اما این کارو کردی، دل
 
اون یه مسافر، و تو یه میزبان بودی
آخرین دروغگویی که دیدی.
اون دردِ عمیقی که توی تو هست،
بهت گفتم که رفتنی نیست، و موند، دل
 
تو خواستی و من گوش کردم
بهش گفتم «بدون تو نمیشه»
آخرش منم عاشق شدم
حالا تو منو نجات بده، دل
 
چشات نگاه میکنه ولی نمیبینه
دستات میگیره ولی نمیشناسه
فرق شب و روزتو نمیدونی
مگه بهت نگفته بودم، دل؟
 
دیگه خود صبح شده
توی شدیدترین جای دردها هستی
هنوزم دنبال اونی...
گفتم نرو، رفتی، دل
 
بخاطر این عشق زیاد
بخاطر یه گره کور بودنش
همش داری تو خودت گریه میکنی
مگه بهت نگفته بودم، دل؟
 
تو خواستی و من گوش کردم
بهش گفتم «بدون تو نمیشه»
آخرش منم عاشق شدم
حالا تو منو نجات بده، دل
いいね 16
You can thank the author by pressing this button
expand collapse 翻訳の詳細

rezvan.ghr

Rezvan Rezvan
16 10月 2020 - 18:18 に投稿

ユーザー

経過

3ヶ月 3週
4年 3ヶ月
5年 5ヶ月
ゲストに13回 感謝された
著者コメント:

خطاب به قلبش داره صحبت میکنه

[ترجمه رضوان قربانی]