• Mr. Children

    Hanabi → 英語 の翻訳→ 英語

お気に入り
共有
Font Size
オリジナル歌詞
Swap languages

Hanabi

Dore kurai no neuchi ga aru darou ?
Boku ga ima ikite iru kono sekai ni
Subete ga muimi datte omoeru
Chotto tsukare ten no kana
 
Te ni ireta mono to hikikae ni shite
Kirisute ta ikutsumono kagayaki
Ichiichi uite ireru hodo
Heiwa na yono naka jyanai shi
 
Ittai donna risou wo kaitara ii ?
Donna kibou wo daki susundara ii ?
Kotae you mo nai sono toikake wa
Nichijou ni homuma rete ku
 
Kimi ga itara nante iu kana ?
'Kurai' to cha-ka shite warau no kana ?
Sono yawaraka na egao ni furete
Boku no yuutsu ga fukitondara ii noni
 
Kesshite tsukamaeru koto no dekinai
Hanabi no youna hikari dato shitatte
Mou ikkai , mou ikkai
Mou ikkai , mou ikkai
Boku wa kono te wo nobashi tai
 
Daremo mina kanashimi wo daiteru
Dakedo suteki na ashita wo negatte iru
Okubyou kaze ni fukarete
Namikaze ga tatta sekai wo
Doredake aisuru koto ga dekiru darou ?
 
Kangae sugi de kotoba ni tsumaru
Jibun no bukiyou saga kirai
Demo myouni kiyou ni tachi furu mau
Jibun wa sore ijou ni kirai
 
Waratte itemo nai te sugo shitemo
Byoudou ni toki wa nagareru
Mirai ga bokura wo yonderu
Sono koe wa ima kimi ni mo kikoete imasuka ?
 
Sayounara ga mukae ni kuru koto wo
Saisho kara wakatte itatoshitatte
Mou ikkai , mou ikkai
Mou ikkai , mou ikkai
Nandodemo kimi ni aitai
 
Meguri aeta koto de konnani
Sekai ga utsukushiku mieru nante
Souzou sae mo shite inai
Tanjun datte warau kai ?
Kimi ni kokoro kara arigatou wo iu yo
 
Todokooranai you ni
Yurete nagarete
Sukitotte ku mizu no youna kokoro dearetara
 
Aitaku natta toki no bun made
Sabishiku natta toki no bun datte
Mou ikkai , mou ikkai
Mou ikkai , mou ikkai
Kimi wo tsuyoku yakitsuketai
 
Daremo mina mondai wo kakaeteiru
Dakedo suteki na ashita wo negatte iru
Okubyou kaze ni fukarete
Namikaze ga tatta sekai wo
Doredake aisuru koto ga dekiru darou ?
 
Mou ikkai , mou ikkai
Mou ikkai , mou ikkai
 
翻訳

Fireworks

How much worth is there?
In this world that I live in
Where everything seems meaningless
Maybe I'm just a little tired?
 
In exchange for the things I have obtained
The many discarded splendors
To be regretting each one of them
It's not that peaceful of a world
 
What type of ideals should I dream of
What desires should I continue to hold
To ask questions, that don't get answered
Gets engulfed by everyday (worries)
 
Would I say 'if you were here'
Saying that I'm gloomy, will you make fun of me and laugh?
Moved by that softness in your face
My melancholy should be blown away
 
Never to be able to capture it
Even if it's like the light of fireworks
One more time, one more time
One more time, one more time
I want to reach this hand out (and try)
 
Everyone, all carries sadness within them
But hopes for a beautiful tomorrow
Blown by a faint-hearted wind
In a world where troubles have disappeared
How much can you love such a life
 
Thinking too much, I'm lost for words
I dislike my awkwardness
But, strangely, my skill of casual (unconcerned) behavior
I dislike even more than that
 
Even when laughing, even spending time crying
Time passes by equally
The future beckons us
Can you hear that voice now as well?
 
That goodbye will eventually come
Even if I knew that from the beginning
One more time, one more time
One more time, one more time
I want to meet you again and again
 
By the chance of meeting you
For the world to look so beautiful
As I never have envisioned
Saying that I'm naive, will you laugh?
To you, I say thank you from my heart
 
So it doesn't become stagnant
Wavering, flowing
Becoming clearer
Let my heart be like water
 
For the times I want to see you
For the times I feel lonely
One more time, one more time
One more time, one more time
I want to burn you intensely within me
 
Everyone, all carries problems within them
But hopes for a beautiful tomorrow
Blown by a faint-hearted wind
In a world where troubles have disappeared
How much can you love such a life
One more time, one more time
One more time, one more time
 
コメント