✕
ウクライナ語
翻訳
オリジナル
Безлад серця (еквіритмічний)
元の歌詞を見るにはここをクリック (英語)
Розділи
Серденько на шматки -
Я зазирну, дозволь.
Пропусти
В прихованих гадоОк ряди
Захоплю думки твої
Як ти мої
В душі саспенс
Туди не пустиш ти
Відсутній сенс
Зневіряюсь у зв'язку
А ти так не зможеш жить
Згаяла
(Ти любов)
Задля страху й підозр
(Це не все)
Ти ще й викинула ключ
(До душі)
Ти не згориш
(Без полум'я)
Це все полегшує
(Легше для тебе)
Але складніше для мене
Сказать тобі
Так вже є,
Любов - непевна річ
В душі саспенс
Туди не пустиш ти
Відсутній сенс
Зневіряюсь у зв'язку
А ти так не зможеш жить
В душі саспенс
Туди не пустиш ти
Відсутній сенс
Зневіряюсь у зв'язку
А ти так не зможеш жить
Ризик є.
Не знати кривд, як в цноті жить.
То що ж, чекай.
Не гаятиму я любов..
| ありがとう! ❤ thanked 2 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
ゲストに2回 感謝された
2017-03-01に
Sinica さんによって投稿されました。
Sinica さんによって投稿されました。Subtitles created by
RaDeNa on 月, 14/04/2025 - 20:28
RaDeNa on 月, 14/04/2025 - 20:28✕
"Heart's a Mess"の翻訳
ウクライナ語
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️
The source lyrics have been updated. Please review your translation.