Saša Kovačević

Jedra - チェコ語 の翻訳

オリジナル歌詞
翻訳

Jedra

Plachty

Já za tu bolest nestojím, neproklínej mě
ztracená láska je stále láskou, ona neumírá
(celé) dny mi je zima, na mém srdci je prach
a kůže si pamatuje tvůj dotek jako dotek kašmíru.
 
Ref:
Nepamatuju si jména ani tváře žen, bez tebe stárnu mladý
nepamatuju si čísla ani hesla ani šifry, neznám ani tuto ulici ani město
Proudy mě vláčí po neklidném moři jako loď bez kotvy
ale bůh mi tě nedá a trhá moje plachty novým ztroskotáním.
 
Stále střežím ten prsten, co jsem ti nedal
protože srdce to pochopí pozdě a pak by chtělo vrátit čas
kdybys mě znovu milovala padl bych na kolena
bez tebe jsem jen květina bez kořene.
 
Ref:
Nepamatuju si jména ani tváře žen, bez tebe stárnu mladý
nepamatuju si čísla ani hesla ani šifry, neznám ani tuto ulici ani město
Proudy mě vláčí po neklidném moři jako loď bez kotvy
ale bůh mi tě nedá a trhá moje plachty novým ztroskotáním.
いいね2
You can thank submitter by pressing this button
expand collapse 翻訳の詳細

Pokud uvidíte chybu, dejte vědět, díky.

Corrections welcomed. Thanks for your help.

ValaVala
15 4月 2018 - 22:28 に投稿

ユーザー

経過

7年 10ヶ月
ゲストに1回 感謝された

コメント 1

Vala Vala A
15 4月 2018, 22:29

There should be "I kao brod bez sidra, struje ME vuku po moru nemirnom"

コメントするにはログインまたは新規登録してください。
ログイン ログイン ユーザー サインアップ