✕
アルバム:
Keine Gnade (1982)
オリジナル歌詞
翻訳
Kontrolle
Du bist nicht drauf gefasst,
deine Daten sind erfasst.
Kontrolle, Kontrolle
Du bist nicht orientiert,
und doch schon programmiert.
Kontrolle, Kontrolle
Dir geht es gut, du bist erleichtert,
und trotzdem, voll gespeichert.
Kontrolle, Kontrolle
Kontrolle, Kontrolle
Unter Kontrolle
Die bist nur-noch eine Zahl,
über Daten hast du keine Wahl.
Kontrolle, Kontrolle
Dein Blut, das wird erneuert,
dein Lebensweg gesteuert.
Kontrolle, Kontrolle
Deine Weichen sind gestellt,
Das ist der Plan für diese Welt.
Kontrolle, Kontrolle
Unter Kontrolle
Du bist nicht drauf gefasst,
Deine Daten sind erfasst.
Kontrolle, Kontrolle
Du bist nicht orientiert,
und doch schon programmiert.
Kontrolle, Kontrolle
Dir geht es gut, du bist erleichtert,
und trotzdem, voll gespeichert.
Kontrolle, Kontrolle
Kontrolle, Kontrolle
Unter Kontrolle
Dein Blut das wird erneuert,
dein Lebensweg gesteuert.
Kontrolle, Kontrolle
Deine Weichen sind gestellt,
Das ist er Plan für diese Welt.
Kontrolle, Kontrolle
Unter Kontrolle
Contrôle
Tu ne t'attends pas à ça,
Tes données sont collectées.
Contrôle, contrôle
Tu n'es pas orienté,
Mais déjà programmé.
Contrôle, contrôle
Tu te sens bien, tu es soulagé,
Et pourtant, entièrement stocké.
Contrôle, contrôle
Contrôle, contrôle
Sous contrôle
Tu n'es plus qu'un nombre
Tu n'as pas le choix sur tes données.
Contrôle, contrôle
Ton sang, il sera remplacé,
Ton chemin de vie, dirigé.
Contrôle, contrôle
Tes jalons sont posés,
Voici le plan pour ce monde.
Contrôle, contrôle
Sous contrôle
Tu ne t'attends pas à ça,
Tes données sont collectées.
Contrôle, contrôle
Tu n'es pas orienté,
Mais déjà programmé.
Contrôle, contrôle
Tu te sens bien, tu es soulagé,
Et pourtant, entièrement stocké.
Contrôle, contrôle
Contrôle, contrôle
Sous contrôle
Ton sang, il sera remplacé,
Ton chemin de vie, dirigé.
Contrôle, contrôle
Tes jalons sont posés,
Voici le plan pour ce monde.
Contrôle, contrôle
Sous contrôle
✕


コメント 2
Merci! Juste une petite faute aux lignes 4, 12 et 25 : Tu n'es... (pas est)
Je t'en prie. Merci à toi d'avoir vu la faute de frappe. :)