✕
校正待ち
オリジナル歌詞
名前は片想い
一目惚れだったよ
だから怖かったな
始まりに恋して
途中を飛ばしたの
あなたと私混ざれないのかな
偶然色が同じなだけ
たったそれだけでバツが悪いの
知っちゃった
曖昧な関係の名前は片想い
賢くなった私って誰
そうやって縛った いつも通りのこと
私らしく生きるより
あなたらしく生きて欲しいから
バイバイ
いつも悲しいけど
明るく歌ったよ
わかって欲しいけど
わかって欲しくもない
どんな溜め息も見逃さないと
社会の空気が言い出した
正しさの矛 たまに痛いよ
問題ない関係で悩んだりしないから
賢くなったつもりにならないで
そうやって縛ってしまって片想い
生きていくためのリアル
あなたはあなたらしく生きたの?今日も
曖昧な関係の名前は片想い
賢くなった私って誰
そうやって縛った いつも通りのこと
私らしく生きるより
あなたらしく生きて欲しいとか
強がってしまったの
本当は崩れ落ちそうで
飛んでった理性を取り戻したいのに
身体はやけに正直
私らしく片想いに乗せて歌った
翻訳
Named Unrequited Love
It was love at first sight
That's why I was scared
I fell in love at the beginning
And I decided to fly in this way
I wonder why we can't mingle
If fate made us have the same colors
I'm ashamed and I feel this is wrong
I knew
Our vague relationship is called unrequited love
Who knew that little by little I would understand this
That's how I stuck with the usual stuff
Because I wish you were going to live being yourself
Instead of choosing to live like me
Bye bye
I'm always sad, but
I'll sing brightly
I want you to understand but
I don't want you to understand
Forget any kind of sigh
That's what society told me
Doing the right thing can sometimes hurt
I won't worry about a normal relationship
So I'm not going to think I'm smart about it
That's how I got caught up in unrequited love
To finally live reality
Are you living as yourself? today again
Our vague relationship is called unrequited love
Who knew that little by little I would understand this
That's how I stuck with the usual stuff
Because I wish you were going to live being yourself
Instead of choosing to live like me
I became stronger
But actually, I feel like I'm going to fall apart
I just want to find my reason to fly
But, my body is too honest for that
I sang with unrequited love
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
✕
indigo la End: トップ3
1. | 想いきり (Omoi kiri) |
2. | 通り恋 (Tōri koi) |
3. | 花傘 (Hanagasa) |
コメント
♤ Fico feliz de traduzir músicas
Se você encontrar algum erro, fale comigo e eu irei consertar o mais rápido possível ♡
NÃO reposte minhas traduções sem dar os créditos!
•
♠ I'm happy to translate songs.
If you find any mistakes in the song, talk to me and I'll fix it as soon as possible ♥
Do NOT repost my translations without mentioning me!
♠ NooL ♠