✕
校正待ち
ロシア語
オリジナル歌詞
Russian Federation National Anthem - Государственный гимн Российской Федерации (Gosudarstvennyi gimn Rossiyskoy Federatsii)
Россия - священная наша держава,
Россия - любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава -
Твоё достоянье на все времена!
Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!
От южных морей до полярного края
Раскинулись наши леса и поля.
Одна ты на свете! Одна ты такая -
Хранимая Богом родная земля!
Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!
Широкий простор для мечты и для жизни
Грядущие нам открывают года.
Нам силу даёт наша верность Отчизне.
Так было, так есть и так будет всегда!
Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!
2012-08-11に
erika_hermi さんによって投稿されました。
erika_hermi さんによって投稿されました。Рәсәй Федерациясенең Дәүләт Гимны татар сүзләре белән
Россия изге һәм бәйсез дәүләтебез,
Россия бизнең яраткан илебез.
Яшьлег-тыярың һәм бөек шөһрәтең,
Синең байлыгың ғасыртан-ғасыра.
Яшә данға күмелеп, Ирекле Ватан!
Дус халыкларның Союзы меңгеле.
Әби-бабалардан килгән халык зирәтлеге,
Яшә өйләм, син безнең горурлык.
Джәлиле диңгезләрдән поляр төгәләккә
Иркен җәелгән безнең урман-корлар.
Син бөек кадерле, син бердән-берем,
Ходай тарафында сакланучы өйләм.
Яшә данға күмелеп, Ирекле Ватан!
Дус халыкларның Союзы меңгеле.
Әби-бабалардан килгән халык зирәтлеге,
Яшә өйләм, син безнең горурлык.
"Russian Federation ..."の翻訳
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️
翻訳者について
amateur
Enjovher
Only the first 4 stanzas are translated.