• Nej'
    Nej'Paro

    ルーマニア語 の翻訳

共有
字幕
Font Size
ルーマニア語
翻訳

Displăcut

Bună, bună, salut,
De ce mă hărțești la telefon, alo?
Tu nu-mi dădeai nici un semn de viață
Când capul meu era scufundat
Cu sau fără un prieten, mi-aș fi construit viața
Departe de răutate și cuvinte
 
Am trecut peste mult pământ
Frumusețea mea m-a trădat
Oare trebuie să mă feresc
De tine mai mult decât de alții?
Inima ta mă vrea, dar
Tu nu-mi vorbești despre lucruri
Tu nu-mi vorbești despre lucruri
 
Alo, alo, alo, inima mea, inima mea
Simt că înnebunesc, înnebunesc, înnebunesc
Alo, alo, alo, inima mea, inima mea
Simt că înnebunesc, înnebunesc, înnebunesc
 
Alo, alo, alo, inima mea, inima mea
Simt că înnebunesc, înnebunesc, înnebunesc
Alo, alo, alo, inima mea, inima mea
Simt că înnebunesc, înnebunesc, înnebunesc
 
Nu te întreb, deja am depășit vârsta
Pot să-ți fiu doar frumoasa ta
Nu-ți vreau empatia, dragule
Nu vreau minimul necesar
 
Fă-mă o aliată de a ta
Chiar dacă viața te distruge
Dă-mi un pic de timp, eu te repar
Împreună, se face mai bine
Tu și eu, suntem foc
Dar să te urmăresc este periculos
 
Nu am putut să găsesc mai bun
Mi s-a spus că nu ești serios
Să nu mă iei ca pe o joacă
Ar trebui să mă feresc
De tine mai mult decât de alții?
Inima ta mă vrea, dar
Tu nu-mi vorbești despre chestii
Tu nu-mi vorbești despre chestii
 
Alo, alo, alo, inima mea, inima mea
Simt că înnebunesc, înnebunesc, înnebunesc
Alo, alo, alo, inima mea, inima mea
Simt că înnebunesc, înnebunesc, înnebunesc
 
フランス語
オリジナル歌詞

Paro

元の歌詞を見るにはここをクリック (フランス語)

Play video with subtitles
Play video with subtitles
コメント
Valeriu RautValeriu Raut
   月, 05/05/2025 - 06:04

O greșeală mică:
De ce mă (hărțești) hărțuiești la telefon