RM

Nuts - ブルガリア語 の翻訳

RM
アルバム:
Right Place, Wrong Person
オリジナル歌詞
翻訳

Nuts

Полудял

Добре, добре, добре, добре.
Добре, добре, добре, добре.
Добре, добре, добре, добре.
Добре, добре, добре, добре.
 
Мога да превърна това място в твоя личен рай.
Мога да го направя перфектен свят за теб.
Мога да превърна това място в твоя личен рай.
Мога да променя всичко към по-добро.
 
Като ездачка тя е просто ненадмината, ху-ху-ху-у, истинска шампионка.
Винаги прави нещата перфектно – знае точно как да се движи.
Щом стане въпрос за любов, може да язди до зори.
Тя е манипулаторка от висока класа – нито един мъж не може да ѝ се опре.
 
Полудявам... Как успяхме да бъдем заедно във всичко това?
А сега няма нищо, което можеш да ми дадеш.
Ти си дива, аз съм луд, моля те, скъпа, не си тръгвай!
Цял живот едни и същи брътвежи. Любовта е само за лудите.
 
Като ездач той е просто ненадминат, ху-ху-ху-у, истински шампион.
Голям спец – по цял ден кисне в Каток и прави глупости.
Но когато става въпрос за пари, се бори като звяр.
Страхотен манипулатор – никоя жена не може да му се опре.
 
Полудявам, превърнах се в чудовище.
Ти изглеждаш като вътрешностите си .
Доверието е просто красива опаковка.
Ти си луда, аз съм откачен – пожелавам ти страдание.
Любовта е обречена, няма как да бъде спасена – тя е за лудите.
 
Мога да превърна това място в твоя личен рай.
Мога да го направя перфектен свят за теб.
Мога да превърна това място в твоя личен рай.
Мога да го направя перфектен свят за теб.
Знам какво да направя, за да си щастлива.
Мога да те отведа направо на луната.
Мога да превърна това място в твоя личен рай.
Мога да те накарам да се чувстваш добре.
 
Така, облегни се назад.
Никога не си била толкова опиянена.
Знам, че това те плаши.
Ще те накарам да затвориш очи.
Така, облегни се назад.
Никога не си била толкова опиянена.
Знам, че това те плаши.
Не казвай, че това е краят.
 
Започнах да живея истински едва след като ти си тръгна.
Всяка нощ пиша прощално писмо до човека, който някога бях.
С една чаша уиски мога да залича всички спомени...И въпреки това се моля на Бог, в когото не вярвам.
За да оставя зад гърба си онази младост, в която ти беше моето всичко.
 
Пожелавам ти щастие... И наистина го мисля. Знам, че няма да повярваш.
Тези разрушителни отношения оставиха неизлечимо клеймо в мен.
Твоето име е на него, боже, не мога да повярвам, че бяхме заедно.
 
Беше като болест и можехме да видим как кармата се връща към нас.
Не аз бях чудовището, умолявам те, о, миличка, моля те.
Завинаги, завинаги, завинаги ти желая истинско щастие, проклет да съм.
expand collapse 翻訳の詳細
BTS Silver Army BTS Silver Army
19 4月 2025 - 16:53 に投稿
著者コメント:

*"Полудял" / "Луд" – Най-честото жаргонно значение. В текста "I go nuts, 괴물이 된 꼴이" („Полудявам, превръщам се в чудовище“), "nuts" се използва в смисъл на излизане извън контрол, емоционална нестабилност.

Моят канал в youtube: @BTS-Silver-Army