✕
アルバム:
Motherland- The Score
オリジナル歌詞
翻訳
Saya
مرگ
هممم، مرگ بههنگام سپیدهدم...
در ظلمات مرگ، یتیمان به گریه میافتند
آن بیماری منشأ مرگ است
نمیبینی که از درد به خود میپیچم؟
دیگر امیدی در این دنیا ندارم...
زیرا مرگ قلبم را تکهپاره کرده...
ولی باید تسلیم سرنوشت شد
آه مادر، در پذیرش این شرایط یاریام کن
روی سخنم با توست، عزیزم
به آنچه میخواهم بگویم گوش بسپار
حرفهایم را باد با خود برد
هیچکس قادر به تغییر سرنوشت نیست
از درد عشق چیزی میدانی؟
مرا در این ظلمات رها کردی
با دلی شکسته و در انتظار تو
آنچه در این زندگی برای من کردی را تنها خدا میتواند جبران کند
قول یک چیز را به تو میدهم که هرگز فراموشت نخواهم کرد
مادرم از سختیهای زندگی به من گفته بود
برخی میخندند
درحالیکه دیگران هر روز گریه میکنند
زمانی که این دنیا را ترک گفتی، تکهای از من را نیز با خود بردی
حرفهایی که به من زدی، تا به امروز فکرم را به خود مشغول کرده
به تو قول میدهم، تا دم مرگ نیز فراموشت نخواهم کرد
هیچکس قادر به تغییر سرنوشت نیست
از درد عشق چیزی میدانی؟
مرا در این ظلمات رها کردی
با دلی شکسته و در انتظار تو
آنچه در این زندگی برای من کردی را تنها خدا میتواند جبران کند
قول یک چیز را به تو میدهم که هرگز فراموشت نخواهم کرد
آهه مرگ، مرگ تو
آهه مرگ،
آهه مرگ
You can thank submitter by pressing this button
_AYAZ_14 2月 2025 - 10:38 に投稿
著者コメント:
برگردان از ترجمههای انگلیسی موجود در اینترنت.
لینک ترانه:
https://t.me/ayaz_music/70
✕
コメントするにはログインまたは新規登録してください。











𝓐𝔂𝓪𝔃