Willy William

On s'endort - ギリシャ語 の翻訳

アルバム:
Une seule vie (2016)
オリジナル歌詞
翻訳

On s'endort

Αποκοιμιόμαστε

Είναι 5 το πρωί
Τα πρόβατα,τα μέτρησα
Η ησυχία μου τη βαράει
Είμαι σε πλήρη διαπραγμάτευση με τον Μορφέα
Την έβαψα, δεν έχω ύπνο
4 ώρες πριν φύγω για δουλειά
Όλες οι νύχτες είναι ίδιες
Είμαι αντιμέτωπος με τις σκέψεις μου
Δοκίμασα τα πάντα αλλά τίποτα δε με κοιμίζει
Τίποτα δε με κοιμίζει
Πιστεύω πως ο Μορφέας με κοροϊδεύει
Μου έκλεψε τα πρόβατα που μετράω
 
Πες μου πότε αποκοιμιόμαστε
Πότε αποκοιμιόμαστε;
Πότε αποκοιμιόμαστε;
Πότε αποκοιμιόμαστε; Εό
Πότε αποκοιμιόμαστε; Εό
Πες μου, Κιν Βι πες μου: πες μου, πες, πες, πες μου
 
Ο Μορφέας αγνοεί τις κλήσεις μου
Κι αυτό παρόλο που τα βλεφαρά μουείναι βαριά
Στη πραγματικότητα, θα ήθελα απλά να ξεκουραστώ
Το κεφάλι μου είναι γεμάτο με αμφιβολίες
Ο Μορφέας* είναι πιο ακριβός
Από ό,τι η ζωή μου κοστίζει
Στη πραγματικότητα,η αϋπνία είναι προσκεκλημένη
Τα βράδια μου είναι μικράκαι οι ημέρες είναι μεγάλες
Τοβράδυ όταν ξαπλώνω
Βυθίζομαι στα όνειρά μου, α ναι
Η ενόχληση είναι όλες αυτές οι σκέψεις που με διαπερνούν
Όταν βλέπω αυτό που συμβαίνει σε αυτό τον κόσμο
 
Πες μου πότε αποκοιμιόμαστε
Πότε αποκοιμιόμαστε;
Πότε αποκοιμιόμαστε;
Πότε αποκοιμιόμαστε;
Πότε αποκοιμιόμαστε; Εό
Πότε αποκοιμιόμαστε; Εό
 
Στο κεφάλι κάνει ραμ παμ παμ παμ
Ζουμ ζουγκουζουμ Ζουμ ζουγκουζουμ Ζουμ
 
Πες μου πότε αποκοιμιόμαστε
Πότε αποκοιμιόμαστε;
Πότε αποκοιμιόμαστε;
Πότε αποκοιμιόμαστε;
Πότε αποκοιμιόμαστε; Εό
Πότε αποκοιμιόμαστε; Εό
 
Πες μου πότε αποκοιμιόμαστε
Πότε αποκοιμιόμαστε;
Πότε αποκοιμιόμαστε;
Πότε αποκοιμιόμαστε;
Πότε αποκοιμιόμαστε; Εό
Πότε αποκοιμιόμαστε; Εό
You can thank submitter by pressing this button
expand collapse 翻訳の詳細
MarianjelaMarianjela
12 7月 2021 - 17:09 に投稿
著者コメント:

*Le marchand de sable,ή αλλιώς στα αγγλικά the sandman, στα ελληνικά μπορεί μόνο να αποδωθεί ως Μορφέας ξανά.

コメントするにはログインまたは新規登録してください。
ログイン ログイン ユーザー サインアップ

Willy William TOP 3