Billy Joel

The Stranger - ルーマニア語 の翻訳

アルバム:
The Stranger (1977)
オリジナル歌詞
翻訳

The Stranger

Străinul

Ei bine, cu toții avem o față pe care o ascundem pe vecie
Iar noi scoatem aceste fețe și suntem noi înșine doar după ce pleacă toți
Unele sunt din satin, altele din oțel, unele din mătase și altele din piele
Sunt fețele străinului, dar ne place să le probăm
 
Ei bine, cu toții ne îndrăgostim, dar ignorăm pericolul
Deși împărtășim atât de multe secrete, există unele pe care nu le spunem niciodată
De ce ai fost atât de surprins că nu l-ai văzut niciodată pe-acel străin
Ai lăsat vreodată iubitul/a tău/ta să vadă străinul din tine?
 
Nu-ți fie teamă să încerci din nou
Toată lumea mai dă greș din când în când
Ai trecut prin asta, de ce nu poate și altcineva?
Ar trebui să știi deja
Tu însuți/însăți ai trecut prin asta
 
Cândva credeam că sunt un mare cuceritor
Apoi m-am întors acasă la o femeie pe care nu o puteam recunoaște
Când am presat-o să-mi ofere un motiv, a refuzat să răspundă
În acel moment am simțit străinul trezindu-mă la realitate
 
Ei bine, cu toții ne îndrăgostim, dar ignorăm pericolul
Deși împărtășim atât de multe secrete, există unele pe care nu le spunem niciodată
De ce ai fost atât de surprins că nu l-ai văzut niciodată pe-acel străin
Ai lăsat vreodată iubitul/a tău/ta să vadă străinul din tine?
 
Nu-ți fie teamă să încerci din nou
Toată lumea mai dă greș din când în când
Ai trecut prin asta, de ce nu poate și altcineva?
Ar trebui să știi deja
Tu însuți/însăți ai trecut prin asta
 
S-ar putea să nu înțelegi niciodată ce îl inspiră pe străin
Dar el nu este întotdeauna rău și nu întotdeauna se înșală
Deși te îneci în bune intenții, nu vei stinge niciodată focul
Vei ceda dorinței tale când străinul îți va ieși în cale
いいね 2
expand collapse 翻訳の詳細
Computerphobic Computerphobic
13 1月 2022 - 13:55 に投稿
ゲストに2回 感謝された

Billy Joel TOP 3