• Katy Perry

    トルコ語 の翻訳

共有
字幕
Font Size
トルコ語
翻訳
#1#2#3

Mutlaka

Oh hayır,fazla mı kapalıydım?
Oh,neredeyse gördün mü?
Içeride ne gerçek?
Senin tüm güvensizliklerin
Tüm kirli çamaşırlar
Sen benim ışığımı asla bi kere bile söndürmedin
 
Mutlaka,mutlaka
Seni mutlaka seveceğim
Şimdi orada korku yok
Rahatla ve sadece özgür ol
Seni mutlaka seveceğim
 
Bana sadece olduğun gibi gel
Özür dilemeye gerek yok
Senin buna layık biri olduğunu biliyorum
Senin kötü günlerini alacağım iyi günlerinle beraber
Bu fırtınada yürümek isterim
Herşeyi yaparım çünkü seni seviyorum
Seni seviyorum
 
Mutlaka,mutlaka
Seni mutlaka seveceğim
Şimdi orada korku yok
Rahatla ve sadece özgür ol
Seni mutlaka seveceğim
 
Öyleyse kalbini aç ve sadece başlamasına izin ver
Kalbini aç ve sadece başlamasına izin ver
Kalbini aç ve sadece başlamasına izin ver
Kalbini aç
Kabul edilmek için anahtar ol
Gerçekten özgür olmak için
Benim için hep aynı kalacak mısın?
 
Mutlaka,mutlaka
Seni mutlaka seveceğim
Ve orada korku yok
Rahatla ve sadece özgür ol
Seni mutlaka seveceğim (oh evet)
 
Seni seveceğim (x3)
Mutlaka
 
英語
オリジナル歌詞

Unconditionally

元の歌詞を見るにはここをクリック (英語)

Play video with subtitles

カバーの翻訳

コメント
RadixIceRadixIce
   木, 26/12/2013 - 09:28
5

Teşekkürler. Çok güzel çeviri ama aklıma birşey takıldı. "There is no fear now" cümlesini "Şimdi orada korku yok" diye çevirmişsin, ama There is/There are bir ifade ve anlamıysa sadece "var" demek, yani "Şimdi orada korku yok" cümlesinde "orada" olmamalıydı. Sadece böyle: "Şimdi korku yok". Ama yine de güzel çeviri.