• Mandry

    ロシア語 の翻訳

共有
Font Size
ウクライナ語
オリジナル歌詞

Знай моя мила

Солодкий дикий мед, дороги стрімкий лет,
В серці вирує кров - може то Любов?
Але сумна душа бачити не бажа сонця і дивний світ,
І не тане лід.
 
Приспів:
Знай, моя мила, знай, моя кохана -
Душу зігріє любов, пізно чи рано.
 
Як сонце новий день у сум твоїх очей,
Дивись, прийшла весна і дзвенить струна.
Сріблом і золотом бентежить дивний сон,
І мерехтять вночі зорі над Дніпром.
 
ロシア語
翻訳

Знай, моя милая

Сладкий дикий мед, дорог стремительный лет,
В сердце бушует кровь - может это любовь?
Но печальная душа видеть не желает солнца и удивительный мир,
И не тает лед.
 
Припев:
Знай, моя милая, знай, моя любимая -
Душу согреет любовь, поздно или рано.
 
Как солнце новый день в грусти твоих глаз,
Смотри, пришла весна и звенит струна.
Серебром и золотом смущает странный сон,
И мерцают ночью звезды над Днепром.
 

"Знай моя мила (Znay ..."の翻訳

ロシア語
コメント