• Atahualpa Yupanqui

    El Poeta → 영어 번역→ 영어

즐겨찾기
공유하다
Font Size
원래 가사
Swap languages

El Poeta

Tú crees que eres distinto,
porque te dicen poeta,
y tienes un mundo aparte,
más allá de las estrellas.
 
De tanto mirar la luna,
ya nada sabes mirar.
Eres como un pobre ciego,
que no sabe a dónde va.
 
Vete a mirar los mineros,
los hombres en el trigal,
y cántale a los que luchan,
por un pedazo de pan.
 
Poeta de ciertas rimas:
vete a vivir a la selva,
y aprenderás muchas cosas,
del hachero y sus miserias.
 
Vive junto con el pueblo;
no lo mires desde afuera,
que lo primero es el hombre,
y lo segundo, poeta.
 
De tanto mirar la luna,
ya nada sabes mirar.
Eres como un pobre ciego,
que no sabe a dónde va.
 
Vete a mirar los mineros,
los hombres en el trigal,
y cántale a los que luchan,
por un pedazo de pan.
 
번역

The Poet

You believe you’re different,
because they call you poet,
and you have a world apart,
beyond the stars.
 
Of looking at the moon so much,
you can’t see anything else.
You’re like a poor blind,
who doesn’t know where to go.
 
Go look at the miners,
the men of the wheat field,
and sing to those who fight,
for a piece of bread.
 
Poet of certain rhymes:
go live in the jungle,
and you’ll learn lots of things,
of the lumberjack and his miseries.
 
Live together with the people;
don’t stare it from outside,
because first comes the man,
and second, the poet.
 
Of looking at the moon so much,
you can’t look anything else.
You’re like a poor blind,
who doesn’t know where to go.
 
Go look at the miners,
the men of the wheat field,
and sing to those who fight,
for a piece of bread.
 
Atahualpa Yupanqui: 상위 3
코멘트