✕
Prośba o sprawdzenie
ukraiński
Oryginalne teksty (piosenek)
Мій літак
Не знаю я де краще на землі чи в небі
Ти кажеш ні, а я кажу, що так
Та знаю я, почути своє серце треба
У височінь мій злітає літак
Політ стрімкий, і моє серце завмирає
Та обертом від щастя голова
Не кожен день я в небо двері відкриваю
Це мій літак, я керую сама
Злітає мій літак, я долі кажу: так!
І кожен новий день між стрічками пісень
Мій літак, а в небі все не так
І в цьому літаку, я чую музику
Мій літак, мій літак
Скажи мені, що хмари не закриють небо
Коли в журбі розтане образ твій
Я знаю те, що кращого мені не треба
Я на межі забаганок та мрій
Минає час, та почуття все не минають
А сонце десь далеко, поміж хмар
Розчарувань мені, напевно, вистачає
Наше життя – це суцільний піар
Злітає мій літак, я долі кажу: так!
І кожен новий день між стрічками пісень
Мій літак, а в небі все не так
І в цьому літаку, я чую музику
Мій літак, мій літак
Злітає мій літак, я долі кажу: так!
І кожен новий день між стрічками пісень
І кожен новий день між стрічками пісень
Мій літак, а в небі все не так
І в цьому літаку, я чую музику
Мій літак, мій літак
Przesłany przez użytkownika
Zarina01 w 2016-09-04
Zarina01 w 2016-09-04Współtwórcy:
Miley_Lovato,
LT
Miley_Lovato,
LTtransliteracja
Przekład
Miy litak
Ne znayu ya de krashche na zemli chy v nebi
Ty kazhesh ni, a ya kazhu, shcho tak
Ta znayu ya, pochuty svoye sertse treba
U vysochin’ miy zlitaye litak
Polit strimkyy, i moye sertse zavmyraye
Ta obertom vid shchastya holova
Ne kozhen denʹ ya v nebo dveri vidkryvayu
Tse miy litak, ya keruyu sama
Zlitaye miy litak, ya doli kazhu: tak!
I kozhen novyy den’ mizh strichkamy pisen’
Miy litak, a v nebi vse ne tak
I v ts’omu litaku, ya chuyu muzyku
Miy litak, miy litak
Skazhy meni, shcho khmary ne zakryyut’ nebo
Koly v zhurbi roztane obraz tviy
Ya znayu te, shcho krashchoho meni ne treba
Ya na mezhi zabahanok ta mriy
Mynaye chas, ta pochuttya vse ne mynayut’
A sontse des’ daleko, pomizh khmar
Rozcharuvan’ meni, napevno, vystachaye
Nashe zhyttya – tse sutsil’nyy piar
Zlitaye miy litak, ya doli kazhu: tak!
I kozhen novyy den’ mizh strichkamy pisen’
Miy litak, a v nebi vse ne tak
I v ts’omu litaku, ya chuyu muzyku
Miy litak, miy litak
Zlitaye miy litak, ya doli kazhu: tak!
I kozhen novyy den’ mizh strichkamy pisen’
I kozhen novyy den’ mizh strichkamy pisen’
Miy litak, a v nebi vse ne tak
I v ts’omu litaku, ya chuyu muzyku
Miy litak, miy litak
| Dzięki! ❤ podziękowano 1 raz |
| Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk. |
Szczegóły podziękowań:
| Użytkownik | Jak dawno temu |
|---|---|
| Oleksandr_ | 9 l. 3 mies. |
Przesłany przez użytkownika
Zarina01 w 2016-09-04
Zarina01 w 2016-09-04Źródło tłumaczenia:
http://4lyrics.eu/jesc/jesc-2010/yulia-gurska-miy-litak/
✕
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Zarina01
Rola: Guru



Wkład:
- 1305 przekładów
- 602 transliteracje
- Liczba piosenek: 7868
- 121 collections
- 16898 otrzymanych podziękowań
- 41 spełnionych próśb o przetłumaczenie dla 29 użytkowników
- 48 spełnionych próśb o transkrypcję
- 21 dodanych frazeologizmów
- 22 wyjaśnione frazeologizmy
- 3067 zamieszczonych komentarzy
- 63 dodane adnotacje
- 1558 dodanych artystów
Języki
- Ojczysta znajomość: angielski
- Biegła znajomość: angielski