✕
Prośba o sprawdzenie
rosyjski
Oryginalne teksty (piosenek)
Нежность
Опустела без тебя Земля…
Как мне несколько часов прожить?
Так же падает в садах листва,
И куда-то всё спешат такси…
Только пусто на Земле одной без тебя,
А ты… Ты летишь,
И тебе дарят звёзды
Свою нежность…
Так же пусто было на Земле,
И когда летал Экзюпери,
Так же падала листва в садах,
И придумать не могла Земля,
Как прожить ей без него, пока
Он летал, летал,
И все звёзды ему отдавали
Свою нежность…
Опустела без тебя Земля…
Если можешь, прилетай скорей
Przesłany przez użytkownika
Sophia_ w 2012-08-20
Sophia_ w 2012-08-20Współtwórcy:
LT,
Oleksandr_
LT, francuski
Przekład
Tendresse
Sans toi, la terre s'est vidée...
Comment pourrais-je passer quelques heures?
Ainsi tombent les feuilles dans les jardins,
Et les taxis continuent leur course...
Mais c'est vide sur terre, sans toi,
Et toi... Tu voles,
Et les étoiles te donnent
Leur tendresse...
C'était si vide sur terre,
Et quand Exupéry volait,
Ainsi tombaient les feuilles dans les jardins,
Et la terre ne pouvait imaginer
Comment survivre sans lui, tandis
Qu'il volait, qu'il volait,
Mais toutes les étoiles continuaient de lui donner
Leur tendresse...
Sans toi, la terre s'est vidée...
Reviens aussi vite que tu peux
| Dzięki! ❤ podziękowano 12 razy |
| Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk. |
Szczegóły podziękowań:
Guests thanked 12 times
Przesłany przez użytkownika
purplelunacy w 2012-10-01
purplelunacy w 2012-10-01Tłumaczenia coverów
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Nazwa: Lisa
Rola: Emerytowany moderator





Wkład:
- 5578 przekładów
- 57 transliteracji
- Liczba piosenek: 1185
- 1 kolekcja
- 70058 otrzymanych podziękowań
- 2365 spełnionych próśb o przetłumaczenie dla 883 użytkowników
- 1 spełniona prośba o transkrypcję
- 42 dodane frazeologizmy
- 3 wyjaśnione frazeologizmy
- 295 zamieszczonych komentarzy
- 180 dodanych artystów
Języki
- Ojczysta znajomość: francuski
- Zaawansowana znajomość
- angielski
- rosyjski
- hiszpański
- Umiarkowana znajomość:: włoski
- Podstawowa znajomość
- fiński
- niemiecki
- japoński
- turecki
Песня написана в 1965году.
текст: Сергей Гребенников и Николай Добронравов
музыка: Александра Пахмутова
Входит в цикл песен «Обнимая небо», посвящённого советским лётчикам.
Песня вошла в саундтрек художественного фильма «Три тополя на Плющихе» (1967, реж. Татьяна Лиознова). Её исполнила героиня Татьяны Дорониной — Нюра.
---
В другом исполнении:
Тамара Гвердцители:
Диана Арбенина
Фрида Бокарра
Майя Кристалинская
Татьяна Буланова