• Deserts Chang

    Tłumaczenie (angielski)

Podziel się
Font Size
chiński
Oryginalne teksty (piosenek)

无状态

我喜欢永恒的短暂
化主动为被动的昏暗
所有公允的景观之中
我都不存在
 
我喜欢邂逅的对白
抹有某部电影的光彩
你要我给的
应该也如此的 是这答案
 
Do……yeah
Do yeah
 
不要把美好的故事留下来
不去制约被制约没有习惯
我喜欢独白胜过众人的彩排
 
不要让眼泪成为生活的客串
不去制约 被制约 等待遗憾
我酷嗜孤独的爱
 
我喜欢邂逅的对白
抹有某部电影的光彩
你要我给的
应该也如此的 是这答案
 
不要把美好的故事留下来
不去制约被制约没有习惯
我喜欢独白胜过众人的彩排
 
不要让眼泪成为生活的客串
不去制约 被制约 等待遗憾
我酷嗜孤独的爱
 
不要把美好的故事留下来
不去制约被制约没有习惯
我喜欢独白胜过众人的彩排
 
不要让眼泪成为生活的客串
不去制约 被制约 等待遗憾
我酷嗜孤独的爱
 
angielski
Przekład

Stateless

I like eternal shortness
 
Of active to passive dim
 
Among all of the fair's landscape
 
I do not exist
 
I like to encounter eternal dialogue
 
That wipes the movie's glory
 
The thing that you want me to give
 
Should also be this answer
 
Do...... yeah
Do yeah
 
Do not let the good stories stay
 
No constraints are not restricted habit
 
I prefer a monologue to a rehearsal with lots of people
 
Do not let your tears become your lifelong guest
 
Unfortunately, the constraints are not constrained to wait
 
I love the cool addicted loneliness
 
I'm addicted to the cool stubborn love
 
Komentarze