• The Sugarcubes

    Tłumaczenie (angielski)

Podziel się
Font Size
islandzki
Oryginalne teksty (piosenek)

Birthday (Ammæli)

Hún á heima í húsinu þarna
þar heim fyrir utan
Grabblar í mold með fingrunum
Og munninum, hún er fimm ára
 
Þræðir orma upp á bönd
Geymir köngulær í vasanum
Safnar fluguvængjum í krús
Skrúbbar hrossaflugur
Og klemmir þær á snúru
 
Ohhh...
 
Hún á einn vin, hann býr í næsta húsi
Þau eru að hlusta á veðrið
Hann veit hvað margar freknur hún er með
Hún klórar í skeggið hans
 
Hún mála þungar bækur
Og límir þær saman
Þau sáu stóran brumma
Hann sveif niður himininn
Hún snerti hann!
 
Ohhh...
 
Í dag er afmæli
þau sjúga vindla
Hann ber blómakeðju
Og hann saumar fugl
í nærbuxurnar hennar
 
Ohhh...
 
þau sjúga vindla...
þau liggja í baðkari...
í dag er hennar dagur...
 
Tam, tam, tam-a-tam-a-tam...
 
angielski
Przekład

Ammaeli

She lives in that house.
Out-side the house
She's digging in the dirt with her fingers,
and her mouth, she's five.
 
Putting worms onto strings,
Keeping spiders in her pocket,
Collecting fly-wings in a jar,
Washing horse-flies,
and hanging them onto a string.
 
Ohh...
 
She has a friend, he lives next door,
They are listening to the weather,
He knows how many freckles she has,
She scratches his beard.
 
She paints heavy books,
and glues them together,
They saw a big car (brumma is a childish word for a car, 2year olds use it)
It floated from the sky,
She touched it!
 
Ohh..
 
Today is a birthday,
They smoke cigars,
He wears a flower neclace
and he sews a bird
in her underpants.
 
Ohh...
 
They smoke cigars...
They lie in a tub...
Today is her day...
 
Tam, tam, tam-a-tam-a-tam...
 
Komentarze
phillipjphillipj    śr., 08/12/2010 - 23:26

The artist is Sugarcubes (Icelandic: Sykurmolarnir ). The title is translated "Birthday". This is from their 1988 CD: "Life's Too Good."

alderalder    pt., 21/03/2014 - 20:23

The "brumma" thing can't be right, she sings "raven" in the English version and there is a raven in the video clip (not this one) also.